Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эйлирия. Мужья Виолетты
Шрифт:

— Виолетта, рада видеть вас… и ваших мужей, — сказала она, слегка кивнув.

— Благодарю за приглашение, Лорелия. Это важный шаг, — ответила я, стараясь быть как можно более дружелюбной.

— Это важный день для всех нас, — добавила она.

Нас провели в сад, где были подготовлены площадки для игры. Я никогда раньше не играла в ломи, но уже через несколько минут поняла, что это похоже на гольф, только вместо мячиков использовались тяжёлые металлические шары, а вместо лунок — специальные кольца, расположенные на разных уровнях. Игра требовала точности, силы и, как я поняла, немалой сноровки.

— Вы когда-нибудь играли, Виолетта? — спросила Лорелия, наблюдая за мной с лёгкой улыбкой.

— Нет, но всегда готова попробовать что-то новое, — ответила я.

Мои мужчины тоже участвовали. Они быстро разобрались с правилами и начали с интересом соревноваться между собой. А я же… не то чтобы старалась выиграть. Для меня этот день был скорее проверкой.

Лорелия, казалось, ловко держала марку, но я чувствовала в её взгляде что-то настороженное. Игра шла спокойно, но что-то в атмосфере подсказывало мне: это только начало.

Через несколько часов, когда игра перешла в стадию перерыва, нас пригласили на лёгкий перекус с напитками. Всё шло довольно спокойно: мужчины обменивались шутками, я слушала, как Алан и Нейл обсуждают свои удачные удары, а Лорелия излучала показное радушие. И вдруг появилась она.

Далия.

Та самая Далия, которая пыталась забрать дело у Каира, а потом приходила в мой дом, чтобы выяснить отношения, когда у неё ничего не вышло. Её появление вызвало у меня мгновенный всплеск эмоций: смесь злости, ревности и настороженности.

Её взгляд моментально упал на Каира. Она слишком явно рассматривала его, словно оценивая. И в этом взгляде читалась одновременно злость и одержимость.

— Здравствуй, мама, — сказала она, подходя ближе. Её голос звучал мелодично, но я слышала в нём что-то холодное. — Ты не представишь меня своим гостям?

— Конечно, Далия, — улыбнулась Лорелия, но её улыбка казалась слегка напряжённой. — Это Виолетта, иномирянка, и её мужья.

— О, я наслышана, — произнесла Далия с той же холодной улыбкой, её взгляд снова вернулся к Каиру. — Вы привели их всех? Как необычно.

— Не только необычно, но и крайне удобно, — ответила я сдержанно, заставляя себя улыбнуться. — Мы ведь с вами уже знакомы, дрона. Или вы забыли, как вторглись в мой дом с претензиями?

— О, такой пустяк, я думала вы уже забыли. Прошу, давайте начнем все с начала. Я слышала, вы большая любительница все менять.

Каир стоял рядом со мной, слегка напрягшись. Я видела, как он избегает её взгляда. Это только усиливало мою злость.

— Каир, — вдруг произнесла она. — Как давно мы не виделись.

Он молча кивнул, явно не желая затягивать разговор.

— Как поживаешь? Всё так же любишь дерево? Или теперь есть новые увлечения? — продолжала она, её голос был почти сладким, но в глазах горело что-то недоброе.

— Я занят восстановлением мастерской, — коротко ответил он. Я заметила, как в его голосе прозвучал едва сдерживаемый холод.

— Замечательно, — её тон был издевательски-вежливым. — Я слышала, ты довольно ловко набираешь обороты. Это… забавно.

Её слова заставили меня невольно податься ближе к Каиру.

— Его дело процветает, как и его талант, — спокойно произнесла я, не позволяя себе вспыхнуть. — Он много работает, и его работы уже находят своих клиентов.

Далия усмехнулась, окинув меня взглядом.

— Это впечатляет, — произнесла она, но её тон был явно неискренним.

Лорелия наблюдала за нами с интересом, но не вмешивалась. Однако её глаза блеснули, когда она заметила, как я встала рядом с Каиром, едва касаясь его плеча.

— Не хотела бы ты вернуться к игре, Виолетта? — предложила Лорелия, наконец разрывая напряжённый момент. — Нам предстоит ещё несколько раундов.

— Конечно, — ответила я, стараясь не выдать раздражённости. Но внутри меня всё кипело. Далия, кажется, специально пыталась задеть меня и Каира.

Мы вернулись к игре, и всё шло вполне нормально. Мужчины сосредоточились на своих ударах, я старалась держаться рядом с Лисом и Кейзом, чтобы чувствовать себя увереннее. Но напряжение всё же витало в воздухе. Особенно когда взгляд Далии время от времени скользил в сторону Каира.

Прошёл примерно час, когда вдруг раздался женский крик. Пронзительный, полный ужаса.

Все мгновенно замерли.

— Что это? — прошептала я, оборачиваясь на звук.

— Оттуда! — Кейз указал в сторону ближайшего заросшего участка.

Не раздумывая, мы побежали. Лорелия, её мужья, мои мужчины и другие гости устремились к источнику звука.

Крик продолжался, и когда мы, наконец, добрались до места, перед нами предстала сцена, от которой у меня похолодело внутри.

Далия стояла в разодранном платье, её лицо было искажено ужасом. Она дрожала, всхлипывала и судорожно прижимала руки к груди. Рядом с ней стоял Каир. Его лицо было мрачным, а взгляд напряжённым.

— Он! — вскрикнула Далия, указывая на него дрожащей рукой. — Он напал на меня! Хотел изнасиловать!

Мой взгляд метнулся к Каиру.

— Это ложь! — жёстко отозвался он. — Я ничего не делал!

— Ты поднимешь голос на мою дочь? — раздался голос Лорелии. Она подошла к Далии и обняла её, словно защищая. — Она напугана до полусмерти, а ты смеешь кричать?

— Дрона, — сдержанно проговорил Каир, его голос был полон гнева, но и отчаяния. — Я никого не трогал.

— Это её слово против твоего, — отрезала Лорелия, её глаза блеснули холодным гневом. — Ты дроин, и после того, как вам дали свободу, вы все становитесь необузданными зверями. Это закономерно.

— Я не нападал на неё, — повторил Каир, глядя прямо на неё. — Она врёт.

— Врёт? — её голос стал ледяным. — Ты смеешь утверждать, что моя дочь лжёт?

Я чувствовала, как меня охватывает ярость. Мой взгляд остановился на Далии. Она выглядела слишком наигранно, слишком тщательно изображала страх.

— Каир был со мной всего несколько минут назад, — заявила я, делая шаг вперёд. — Он не мог…

— Ты это видела? — перебила меня Лорелия.

Я замолчала, понимая, что была недостаточно близко, чтобы подтвердить его слова.

Поделиться с друзьями: