Клан тигров
Шрифт:
– Люди показали своё истинное лицо, и лицо это определённо вражеское, – отрезал Бреган. Потом обратился к Вану и Куку: – И всё же я хочу, чтобы вы соблюдали осторожность. Ни к чему вступать в сражения до того, как мы доберёмся до проклятых земель.
Выведенная из себя, Майя повернулась к Нэл и Клеа.
– И вы того же мнения? Собираетесь охотиться на людей во время нашего путешествия?
Нэл пожала плечами.
– Если не будет выбора…
– У нас с собой нет никакой еды, а путешествие займёт по меньшей мере дней пять, – попыталась оправдаться Клеа.
Убивать и пожирать людей во время битвы – это одно, но убивать их ради пропитания – совсем другое. Люди стоят на ступеньку выше животных. Они разговаривают как ёкаи, живут почти как ёкаи, и Майя не могла обращаться с ними как с кроликами, оленями или кабанами.
Она сглотнула.
– Вы… Вы уверены? Может, есть другой способ?
Ван схватил волчицу за руку и, резко дёрнув, развернул к себе.
– Тебе их жалко? Жалко этих людишек?
– Нет. – Майя покачала головой. – Мне жалко себя. Не хочу превращаться в монстра.
– Иметь инстинкт самосохранения – не значит превращаться в монстра, Майя, – заявил вдруг Кук с видимым раздражением.
– Что в этом такого? – поддакнул Ван. – Мы хищники, и никакие твои слова или дела этого не изменят.
В отношении Вана это, несомненно, было так. Змей вызывал животный страх как у людей, так и у большинства ёкаев. Каждый раз, когда Майя смотрела в его красивое лицо, она говорила себе, что за всю свою жизнь ещё не встречала столь опасного существа.
– Отойди от меня.
– Маленькая сентиментальная дурочка, – презрительно бросил Ван.
Борясь с желанием отвести взгляд, Майя стиснула зубы.
– Сказала же: отойди от меня!
– Делай, как она говорит! – прорычал Бреган, вклиниваясь между ними.
Ван медленно повернул голову к тайгану.
– Не понимаю, что тебе в ней так нравится. Она слабая.
– Испытывать эмоции – это не слабость, серпаи. Слабость – это неумение ими управлять, – ответила Майя.
С этими словами она превратилась и направилась к лесу.
– Я редко вижу, чтобы Майя приходила в такую ярость, – заметила Клеа, глядя вслед подруге.
– Да уж, Ван, она определённо тебя ненавидит, – согласилась Нэл. Потом широко улыбнулась и добавила: – И не она одна.
– Мне глубоко плевать, что эта маленькая волчица или ты обо мне думаете. Меня интересует одно: сражение с людьми и их последующее поедание, – ответил Ван.
С этими словами он тоже превратился и двинулся к лесу.
Клеа подмигнула Нэл.
– Тебе не кажется, что он просто маньяк?
Нэл рассмеялась, потом сдвинула большой и указательный пальцы и ответила:
– Совсем чуть-чуть.
– Ладно, что будем делать? Пойдём за ними? – нетерпеливо спросил Кук, поворачиваясь к Брегану.
Тот покачал головой.
– Сначала разобьём лагерь с северной стороны.
Лес был огромен, но Нэл, получавшая подсказки от воронов, сказала тайгану, что почти все дороги, ведущие к лесу, находятся на юге, так что в северной части у ёкаев было меньше шансов столкнуться с людьми.
– Понял, – разочарованно вздохнул Кук.
– А я пока облечу лес, проверю, всё ли в порядке, – сказала Нэл.
– Нет, Нэл. Ты слишком большая и не сойдёшь за обычного орла, – ответил Бреган.
– Но уже почти ночь, люди меня не увидят! – запротестовала рапаи.
– Возможно, но я не хочу рисковать, – покачал головой Бреган.
Втроём они углубились в чащу.
– Как же с тобой скучно! – вздохнула Нэл.
Бреган удивлённо посмотрел на неё. Впервые с момента их знакомства рапаи вела себя как двенадцатилетняя девочка, каковой и являлась, будучи в человеческом обличье.
Он улыбнулся.
– Нет. Если ослушаешься, лишу тебя ужина.
Косуля повернула голову и вгляделась в темноту. Спустя секунду или две её ноздри затрепетали, и она пошла дальше. Майя подождала, пока животное отойдёт на несколько шагов, потом снова начала красться следом. Её лапы касались земли совершенно бесшумно. Где-то заухала сова. Косуля тут же остановилась и принялась настороженно оглядываться. Ещё не окончательно стемнело, и волчица на мгновение испугалась, что косуля её заметила. Косули бегают быстро, и Майе не хотелось тратить время на долгую погоню. Однако её беспокойство почти сразу испарилось: животное опустило голову к зарослям ежевики и стало есть. Майя начала подбираться к добыче со спины, мягко ступая подушечками лап по утрамбованной земле. Она старалась не издавать ни звука, как вдруг ветер донёс её запах до косули, и та моментально вскинула голову. На этот раз она поняла, что рядом хищник. Косуля напряглась, собираясь убежать, но Майя, прижав уши и оскалив клыки, стремительно прыгнула ей на спину.
Ван молча наблюдал. Наступила ночь. Майя, вернувшая себе человеческий облик, волоком тащила ещё тёплую тушу косули. Занятая своей добычей, она явно не замечала двух охотников – люди видели, как она превратилась. Широко раскрыв глаза, серпаи в гневе смотрел, как блестят в лунном свете стволы винтовок. Медленно, осторожно он пополз к людям. Учитывая обстоятельства, он собирался включить в своё вечернее меню не дикое животное, а двух прекрасных, упитанных двуногих.
Решив застать своих жертв врасплох, змей тихо приблизился к людям со спины. Один из охотников уже целился в Майю из ружья. Подняв над землёй чешуйчатое тело, серпаи широко разинул пасть, готовясь проглотить стрелка. Грянул выстрел.
Сердито зашипев, Ван схватил человека, заглотив сразу до середины туловища, прожевал и проглотил – и всё под перепуганным взглядом второго охотника.
Тот замер, не в силах сдвинуться с места. Мгновение он, дрожа, стоял как вкопанный, только глядя на Вана. Затем ночь прорезал истошный вопль.
Майя лежала на земле, из её бедра текла кровь. В темноте эхом разнёсся крик, и всё стихло. На лес опустилась мёртвая тишина.
– Майя!
– Я здесь, – ответила девушка, с облегчением узнав человеческий голос Вана.
Через секунду рядом с ней возник и сам серпаи.
– Меня подстрелили, – проговорила волчица. – Осторожно, это может быть опасно, охотник мог…
– Охотники мертвы, – успокоил её Ван, кровожадно улыбаясь.
В глазах Майи блеснуло понимание.