Огонь из пепла
Шрифт:
– Принеси, пожалуйста.
Он опустил шест и пересек палубу, пропал в палатке.
– Вы, кстати, выглядите неплохо, - тихо сказала Джемма.
– Я слышала про опаленные волосы и короткие платья. Моя рука закутана, как младенец. Простите, но я не согласна с вами.
– Никто не засомневается в том, что вы – королева, - сказала она.
Я разглядывала ее. Она смотрела на реку, ее материалы все еще были сжаты на коленях.
– Поза, - сказала я. Один из ранних уроков. Я постучала пальцами под подбородком. – Сядьте прямее. У вас красивые глаза, Джемма, не отводите их, словно провинились. Плечи назад, подбородок выше, - я повторяла слова матери. – Показывайте уверенность, и люди вам поверят.
Она не слушалась, а закрыла глаза медленно, почти с болью. Я услышала, как она выдохнула носом.
Палатка зашуршала, и Ро вышел с плоской коробкой в руке. Он вручил ее мне.
– Швейный набор для леди.
– Благодарю, - я взяла его и выждала немного, но Джемма не открыла глаза и не заговорила. Она запомнила мой совет, как я надеялась. Но мне не было дела до того, последует ли она ему.
Я без слов оставила ее с чернилами и ушла в палатку к ее сундуку. Там было четыре нижних платья. Я вытащила их на палубу и почти все утро разрезала одно на полоски, подгоняла их форму и пришивала. Мимо проносились болота, кипарисы и тупелы, со временем их становилось все меньше. Влажный воздух значительно потеплел.
– Ты мне соврала, - сказал Ро около полудня.
Я подняла голову. Поток был теперь быстрее, и он опирался на свой шест и наблюдал за мной.
– Когда?
– Вчера. Когда ты сказала, что у тебя нет тайного таланта.
Я посмотрела на почти законченный воротник в руках. Осталось только пришить пуговицу, сняв с одного платья для другого.
– Пение тебя не впечатлило.
Он молчал минуту, и я подумала, что он продолжил грести. А потом он сказал:
– Прости.
Я снова подняла голову.
– За что?
– Я не хотел тебя расстроить. Мои шутки, видишь ли, не всегда удачны.
– Я заметила. И мы договаривались, что ты держишь их при себе.
Он улыбнулся.
– Я пытаюсь, честно. И я хотел бы услышать твою песню. Споешь сейчас?
– Нет, я занята, - мы врезались в бревно. Лиль выругался сзади. – И тебе стоит. Займись делом.
– Ладно. Я спою, - он поднял шест, оттолкнул лодку от бревна и запел длинную сложную и странную песню про гуся, крокодила и кошмарный большой банкет. Я склонилась над работой, чтобы не показать свое веселье.
Он почти добрался до одиннадцатого куплета, когда его голос вдруг оборвался.
– О, - сказал он. – Выше по каналу.
Я подняла голову. Деревьев почти не осталось, и впереди был просторный открытый водный путь, такой широкой реки я еще не видела. Ближайшие деревья были в четверти мили, а то и дальше, отделенные от нас мутной водой.
– Тут грести не выйдет? – удивленно спросила я. Я не знаю, что ожидала – еще одну реку, наверное. Но река была шириной с расстояние между Черным панцирем и островом Грейраен, тут пролезло бы несколько кораблей.
– Нет, тут слишком глубоко. Придется взять лодку с веслами. Они там. Хм, придется, наверное, немного подождать, - он вздохнул. – Королевы, боюсь, придется вернуться в палатку. Знаю, жарко. Простите.
Я собрала свою работу и швейный набор. Джемма ушла в палатку. Я – за ней. Там было не просто жарко. Там было душно, пахло нагретой тканью и солоноватой водой. Я приоткрыла вход в палатку и села на пол.
– Что думаете? – спросила я, поднимая первое законченное платье для Джеммы. – Это подойдет?
Она посмотрела без энтузиазма.
– Да, неплохо. Спасибо.
Я посмотрела на грязный воротник платья на ней. Кожа над кружевом была красноватой, словно ткань душила ее.
– Наверное, высокие воротники неудобны, - бодро сказала я. – Особенно в жаркую погоду.
Она пожала плечами и отвела взгляд.
– Смотрите, кто приплыл, - сказал снаружи женский голос, мы напряглись. – Пара Робидью не к добру. За буксиром?
– Да, мисс Розалина.
Я выглянула и увидела, как Ро бросил нашу веревку женщине на длинной узкой пристани. Она поймала веревку и прикрепила узлом к тросу, ведущему к каналу параллельно к пристани. Лодки двигались по воде впереди нас, все были в очереди и ждали лодку с веслами. Я пыталась рассмотреть канал, увидеть такую лодку, но обзор закрывали другие судна и оставшиеся кипарисы.
Ро порылся в кармане.
– Два серебряника?
– Не играй, Робидью. Ты знаешь, что четыре. Но сегодня могу сделать десять. Великий Свет, что за утро.
– И вы не возьмете шесть сверху, чтобы пропустить вне очереди? – спросил он, считая монеты в ладони.
– Не могу, прости. И не льсти мне, я не в настроении.
– Восемь?
– Не могу, Ро. Алькоранцы проверяют пересечение, каждую лодку, и процесс длится в три раза длиннее необходимого. Люди уже устали. Надеюсь, у тебя на борту нет ничего про выборы, час назад в воду высыпали все из ящика с памфлетами сенатора Анслет…
Монеты посыпались с руки Ро на палубу.
– Обыскивают лодки?
– Были тут пару часов назад, все задержали. Ты же не везешь контрабанду?
– Великий пылающий Свет!
– он взмахнул шестом. – Отвязывай нас, нужно убираться отсюда!
Я не успела увидеть больше. Без предупреждения меня оттолкнули в сторону сзади. Я выпала из палатки, тяжелая ткань захлопала над моей головой. Джемма выбежала на палубу.
– Помогите! – услышала я ее вопль. – Ради Света и Седьмого короля, помогите!
Я убрала ткань с головы и встала на ноги. Ро прыгнул к ней и схватил Джемму за запястья, но она извивалась, кричала. На лодке перед нами из каюты выглянула любопытная голова.
Я посмотрела за лодки на берег.
Он был очень далеко.
Я бросилась и схватила Джемму за талию, вырвала из хватки Ро и толкнула к лодке. Мы ударились о низкий борт с силой и вывалились в мутную воду.
Великий Свет, так я тащила Кольма за собой из озера Люмен в день нападения алькоранцев. Она билась в моей хватке, боролась зубами и ногтями. Но она была меньше Кольма, и парочкой сильных ударов я направила нас под рядом лодок. Вода была такой же отвратительной, что и раньше в этих краях, теплая, с гадким вкусом и полная растений. Ил и гниль делали воду у дна мутной от борьбы Джеммы. Но я привыкла плыть ногами, хотя обычно в руках была корзинка моллюсков, а не борющаяся королева. Но я плыла быстро под лодками, пытаясь зажать руки Джеммы за ней по пути.
Дно сменилось, пропали оставшиеся деревья. В воде появился слабый поток, он толкал нас справа. И тут борьба Джеммы изменилась. Она впилась в мое предплечье – к счастью, левое – и сжала крепко, ногти впились в кожу. Я слышала скуление в воде.
«Сейчас всплыть нельзя», - подумала я, злясь на нее за маленький запас воздуха. Я ускорилась, вырвала левую руку из ее хватки и загребла ею перед собой. Мы обогнули бревно в слизи, торчащее из ила. Только когда из тени выплыли рыбки тусклого цвета, я вспомнила об угрозе аллигаторов и змей. Я несла нас вперед, убеждая себя, что река слишком широка и глубока для таких зверей.