Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

От этих слов я вспомнила старый страх перед Доннелом Бурке, на миг я подумала про Ро. Я тоже была ему нужна – чтобы освободить его страну. Я знала это изначально, но позволила не думать об этом последние дни. Я теперь я понимала, зачем были эти улыбки и душевные разговоры. Ро нужно было мое доверие.

Так делал хороший дипломат.

Я посмотрела на ту же доску, что и Лиль, сердце сжималось в груди.

– Я пару раз сильно ошибалась, верила людям внешне, не думая об их скрытых мотивах. От отчаяния, конечно. Я не всегда была такой. Но это опасно. К таким, как мы с тобой, люди всегда будут подходить с тем, что им нужно, да? И у них есть мотивы каждый раз.

Он отвел взгляд.

– Может, стоит присмотреться.

Я не знала, что сказать, высказанные ошибки затуманили голову. И подступала головная боль. И я спросила:

– Как это понимать?

Но он опустил голову и провел ладонью по лицу. Это движение было таким же, как у его брата, и я подумала бы, что передо мной Ро, если бы не лысая голова. Я вдруг поняла его слова, они теперь звучали в моей голове с новым значением. Они не хотят меня, они хотят то, что я делаю. Даже вы, леди королева.

Реки к морям, это была катастрофа. Я бы сто раз вытерпела тревогу от встречи с Селено, чем смятение, в которое меня повергали братья Робидью. Я вдохнула и встала на ноги. Хватит с меня.

– Думаю, сейчас стоит продолжить, - сказала я. – Ты прав, если мы близко к Мрачному лугу, то нужно отправиться туда. И там мы уже нормально отдохнем. Я постараюсь больше ни во что не врезаться.

Не дожидаясь ответа, я пошла вокруг палатки. Ро уснул, голову прислонив к ящику. Игнорируя его и боль в руке и ладонях, я взяла палку. Лодка покачивалась. Я стояла на носу и ждала. Слов сзади не доносилось, и мы поплыли дальше в чернильную тьму.

Я отталкивалась шестом, неуклюже вела нас мимо корней кипарисов. Я пыталась изо всех сил не обращать внимания на то, что за пару дней как-то привлекла внимание двух мужчин, но иначе можно было думать лишь о боли в руке и ладонях. Я стиснула зубы, пытаясь ни о чем не думать, но от этого сильнее заболела голова.

«Ассамблея шести, - думала я. Альянс между нашими странами. Я мысленно развернула документ, который мы с Валиеном и Мэй составили пару месяцев назад, сделав союзниками озеро и горы, используя подобающий язык. – Условия этого сотрудничества будут следующими: Часть А – Ожидания при нападении, часть первая. Внешняя военная угроза независимому народу Сиприяна…».

К счастью, ночи оставалось не долго. Мы двигались, и небо над ветвями со мхом светлело, озаряя округу слабым серым светом. Силуэты стало проще разливать, я видела препятствия заранее. И я уже не отталкивалась от стволов и корней, а пыталась огибать их. Мы проплыли под нависающей веткой, мох вытер мое потное лицо. Я отцепила ладонь от шеста и вытерла лоб. Вся рука обессилено дрожала.

Становилось все суше, местность поднималась, и к рассвету мы задели дно ручейка. Я стала задумываться, как мы будем двигаться дальше, но мы оказались в реке. Эта отличалась от грязных водных путей, где мы были до этого. Вода была чище, бежала быстрее. Но я ошибалась, подумав, что удастся опустить шест на палубу. В воде были камни, и поток все норовил увести нас к берегам. Я боролась с потоком, и легкие пылали от тяжелого дыхания.

Мы добрались до первых доков Мрачного луга, когда встало солнце. Место было тихим, уставшим от ночного праздника. Несмотря на пустоту и факт, что я была вся мокрой от пота, я забралась в палатку за плащом. Я накинула его на плечи, закрыла капюшоном короткие волосы. Я слушала тихие указания Лиля, вела нас к развилке справа. Дома скрывал утренний туман, скромные домики с чистыми садами и прочными доками. Мы прибыли к лимонно-желтому дому на длинном холме. Туда меня направлял Лиль. Лодка утомленно прижалась к доку, и Лиль выпрыгнул, чтобы привязать нас.

Я опиралась на шест, тело онемело и гудело. Все мышцы болели. Ожоги болели. Я с трудом повернула голову и увидела ряд мозолей на ладони. Я закрыла глаза и прижала голову к шесту.

Сзади раздался судорожный вздох, я повернулась к Ро. Он еще спал, колени были прижаты к груди. Его лоб в бинте лежал возле ящиков.

С берега раздался крик. Я подняла голову и увидела прямоугольник теплого света, льющийся из дома, множества его окон сияли розовым на рассвете. Фигура со свертком была на пороге.

Я медленно опустила шест и села на колени перед Ро, но Лиль помахал мне.

– Я заберу его. Идите в дом. Джемма, - он заглянул в палатку. – Идите в дом.

Она вышла с печальным видом, но проснувшаяся, ее плащ плотно обвивал плечи. Мы с ней вместе поспешили по каменной дорожке, с обеих сторон нас окружал вишневый сад, ветви свисали над тропой. Мы приближались, фигура в двери стала четче – это была женщина, а сверток в ее руках был ребенком, у обоих кожа была кофейного цвета. Ее темные волосы были убраны в косы, но на голове ребенка торчали пряди.

– Внутрь, заходите, - сказала тихо женщина, пропуская нас за порог. – Быстрее. Слава Свету, Нико закапризничал рано утром, и я заметила вашу лодку. Почему так рано? Мы ждали вас не раньше завтра.

– Проблема на ручье Темпер, - сказала я, устало убирая капюшон. Я так устала, что едва могла говорить. – Нас раскрыли.

– Вы же не говорили, что прибыли оттуда к нам за ночь?

В узком коридоре появился мужчина, завязывая пояс на халате.

– Что такое?

– Королевы, Генри, - сказала женщина. – Я увидела их из окна Нико. Поспеши, помоги Робидью лодкой.

Он пошел за дверь, а я обратилась к женщине:

– Леди Бенуа?

– Исабью, леди королева.

Исабью, Ро поранился прошлой ночью. Ударился лбом, ему наложили пару швов, - я покачивалась, ноги устали от работы всю ночь. – Ему нужно к целителю как можно скорее.

Она схватила меня за руку, чтобы успокоить или не дать упасть.

– Я отправлю Генри, как только вы устроитесь. Но, леди королева, прошу прощения, но вы вот-вот упадете в обморок. Идемте. Я покажу ваши комнаты.

Она подвинула Нико и пошла по узкой лестнице. Джемма – за ней с опущенной головой. Я оглянулась. Ро шагал между Лилем и Генри, его перевязанная голова свисала. Я поспешила за Исабью.

Дом был старым, но любимым, со свежей краской и яркими украшениями. Исабью открыл дверь для Джеммы, быстро присев в реверансе, и та тихо пересекла порог. Нико свисал с плеча мамы и смотрел на меня с любопытством.

– Сюда, королева Мона, - она указала на следующую дверь.

Я никогда еще не была так рада кровати. С удивительной ловкостью Исабью одной рукой задернула шторы. Я должна была из вежливости как-то помочь, хотя бы стоять, пока она не покинет комнату, но не было сил. Я благодарно опустилась на кровать, не думая о том, что я все еще была в грязном изорванном платье с прошлой ночи.

Поделиться с друзьями: