Перед пробуждением
Шрифт:
— А вам этого хочется?
— Где остальные пилоты из моей эскадрильи? Где лейтенант Кун и лейтенант Арана?
— С ними ведется работа.
По совсем не понравилось, как это прозвучало.
Спидер притормозил, огибая угол, и снова поддал скорости. Они уже покинули пределы летного поля Миррин-Прайм и мчались вдоль взлетной полосы, отделявшей территорию истребителей от основных строений базы. Небо над головой быстро серело, надвигалась гроза. За базой виднелись очертания гор, и издалека угадывалось мерцание ливня, что уже обрушился на их склоны. Погода здесь переменчива, хорошо бы попасть в укрытие до дождя, подумал По. Ветер все усиливался.
По и его спутники направлялись вовсе не к главному зданию, а к кучке недавно возведенных панельных построек. Гроза настигла спидер, как только он остановился. Полотнища холодного дождя хлестнули по лицу; земля вокруг моментально покрылась пузырящимися лужами. С репульсоров зависшего на месте спидера низвергались целые водопады. Иматт, моментально промокший до нитки, выскочил из машины и встал, ожидая, пока По и ВВ-8 последуют за ним. По секунду помедлил, все еще силясь понять, куда и зачем его ведут. Что-то в облике Иматта и в его манере напоминало По отца. Пилот вдруг понял: у Иматта и Десо, может, и одинаковое воинское звание, но из них двоих Иматт — настоящий ветеран. Совсем как отец По. Иматт знал войну не понаслышке и хлебнул ее достаточно.
По вылез из спидера; ВВ-8, катнувшись следом, приземлился с глухим стуком и негромким всплеском. Спидер умчался. Иматт подвел По и дроида к самой дальней хибарке и прижал ладонь к панели безопасности на двери. Устройство бибикнуло, опознав майора, послышался шум открывающихся запоров, и дверь отъехала в сторону.
— Идите туда, — произнес Иматт. — Я подожду вас тут вместе с дроидом.
По неуверенно кивнул. Он шагнул в проем, и дверь немедленно закрылась за его спиной.
Он вошел в переоборудованное помещение для совещаний, очень скупо обставленное — стульев штук двадцать пять и стол. Правда, у дальней стены кто-то поставил койку и сундук, и из-за этого комната напоминала одновременно кабинет и казарму. В противоположном от койки углу поблескивал работающий голопроектор, такие обычно используют для анализа и планирования. Сейчас по нему транслировали очередную порцию республиканских новостей, но звук был выключен, и от этого казалось, что репортер изображает пантомиму. На стене напротив двери висели два дисплея с картами Галактики, такую же карту По видел в кабинете Десо. Такую, да не совсем. Лишь через пару секунд По сообразил, в чем разница. Здесь не было политической карты, только оперативные, с отметками о перемещениях войск и флотов.
За столом, склонив голову над инфопланшетом, сидела женщина. По словно видел себя со стороны — вот он стоит в ожидании неизвестно чего, по костюму сбегают струйки воды, в руках он все еще стискивает шлем и чувствует себя при этом довольно глупо. Поэтому в конце концов он решился присесть на один из пустых стульев. Подняв глаза, он наткнулся на взгляд женщины. Она встала из-за стола и пристально изучала пилота. Будто могла не просто видеть его, но заглянуть ему в самую душу. Женщина выглядела старше Иматта. Ее косы были собраны в тугой узел на затылке. Совсем невысокая, эта женщина казалась очень значительной. Что-то в ней чувствовалось особенное — она даже не заполняла собой пространство, она словно повелевала им. На женщине была форма, но не республиканская, хотя и похожая. Такое впечатление, что эта форма утратила свое церемониальное предназначение — ее носили как обычную одежду. И еще эта женщина была бесспорно красива. По-королевски красива.
— Коммандер Дэмерон, — заговорила женщина, — вам известно, кто я?
По кивнул. Сомнений у него не было. Его костюм промок от дождя и пропитался потом; несет от По, вероятно, как из-под хвоста у банты, а еще он ослушался прямого указания, которое исходило даже не от Десо, а от начальства куда выше рангом. Наверное, от командования. Или даже от Сената.
По вскочил, вытянулся по стойке смирно и отдал честь.
— Генерал Органа, — произнес он.
Генерал Лея Органа все не сводила с него взгляда, и в этом взгляде читалась усталость и грусть, но в то же время сила. Лея махнула По, чтобы тот перестал отдавать ей честь. Словно все эти церемонии ей порядком наскучили.
— Вольно. Присаживайтесь, По. Я буду звать вас просто По, если вы не возражаете.
— Как вам будет угодно, генерал.
— Мне будет угодно просто По.
Генерал вышла из-за стола. Подцепив носком сапога один из ближайших стульев, она подтянула его к себе, уселась и кивнула По, приглашая последовать ее примеру. По взял стул и развернул его к Лее.
— Видели бы вы свое лицо, — сказала генерал Органа. Она улыбнулась, и от этого ее глаза потеплели, а По вдруг ощутил себя девятилетним мальчиком. — Я что, такая уж страшная?
— Никак нет, мэм. Вы совсем не... никак нет, мэм.
— Вот в том-то и беда с известностью. Не замечаешь, как превращаешься в легенду. — Она подергала форму, поправляя что-то на плече. Пожала плечами: — Не дайте ввести себя в заблуждение, По. Я не легенда. Я такая же, как вы.
По ухмыльнулся и потряс головой:
— Ну уж, генерал, где вы, а где я.
— Я солдат, По, как и вы. Я солдат со званием и опытом, может быть, очень большим опытом. И тем не менее я просто солдат.
— Ну, если вам так хочется, мэм...
— Мне так хочется. И перестаньте называть меня «мэм».
— Да, генерал.
— Похоже, тут дело безнадежное, — фыркнула она. — Хорошо, коммандер Дэмерон. Вы знаете, зачем вы здесь?
По замотал головой. Три минуты назад он был почти уверен в том, что знает ответ: сейчас его вышибут пинком на гражданку и на всю жизнь отстранят от военной службы.
— Расскажите мне о «Йиссире Зайд», — произнесла Лея. — Все, что вам известно.
Она слушала очень внимательно, упершись локтем в колено и положив подбородок на руку. По даже припомнить не мог, чтобы кто-нибудь когда-нибудь его слушал вот так. Когда пилот заговорил об инциденте в системе ОР-Каппа-2722, Лея попросила По не прерывать рассказа, а сама встала, подошла к картам, где были обозначены передвижения войск и флотов, и принялась изучать их, делая пометки. Вернувшись на свой стул, она дослушала По, а потом еще с минуту молчала, глядя в пустоту поверх его плеча. А может, она видела то, что, кроме нее, никто не мог видеть — то ли прошлое, то ли будущее. Наконец Лея снова перевела взгляд на По.
— С вашей стороны это было чрезвычайно глупо, — заметила она. — Вам едва удалось унести оттуда ноги.
— У меня есть оправдание, генерал. Я ведь не мог знать, что окажусь в месте дислокации флота Первого Ордена.
— Но вы надеялись на нечто в этом роде.
— Да, — признался По.
— Вы просто делали то, что считали правильным и отчасти искали приключений на свою голову.
По неловко поерзал на стуле.
— Вы как мой брат, — негромко сказала Лея. — И летаете, как он, точь-в-точь.
По глянул на нее, удивленный и польщенный одновременно. Вопрос так и вертелся у него на языке, но не успел он собраться с духом, как Лея сама спросила его:
— Вы слышали о Сопротивлении, По?
— По большей части так... разговоры.
— И что за разговоры?
— Будто это какая-то группа, отколовшаяся от военных... и Сопротивление вроде считает, что Республика не принимает некоторые угрозы всерьез, а надо бы. Особенно Первый Орден.
— Весьма дипломатично изложено, но в целом верно. — Генерал Лея Органа со вздохом уселась на свой стул и снова внимательно посмотрела на По. Она улыбалась, только на этот раз едва заметно и грустно. — Кое-кто очень сердит на вас, По, вы в курсе? Вам велено было оставить все как есть и не вмешиваться — вы не послушались. Вы не выполнили прямого приказа высокого начальства. Строго говоря, вас могут обвинить в том, что вы воспользовались республиканским истребителем в личных целях.
— Генерал, я офицер Республики. Я давал присягу. Мой долг — защищать Республику и...
Лея подняла руку, прерывая его:
— Нет, вы не поняли. Я одобряю ваши действия. Вы поступили безрассудно и, как я уже сказала, даже глупо. Но в эти дни безрассудство нам в определенной мере даже необходимо. А глупостью часто зовут идеализм. Верность идеалам — это как раз то, в чем мы сейчас отчаянно нуждаемся.
По заморгал.
— Я могу сделать так, что о вашей невинной прогулке никто не узнает. Замести всю историю под ковер, если хотите. Вы сможете вернуться к вашей эскадрилье «Рапира» и жить дальше, но руки у вас будут связаны стараниями майора Десо и политиков, которые не желают видеть, что творится у них под носом. Я в состоянии все это для вас устроить, По. — Лея наклонилась к пилоту: — Или вы можете примкнуть к Сопротивлению и помочь нам остановить Первый Орден, пока не стало слишком поздно.