Рассказы
Шрифт:
– Спасибо, я уже съел, - промямлил Мартти.
– Грех отказываться, когда угощают, - настаивал тот. Мартти потянулся за вторым куском, но нарезанных больше не было. Он чуть было не взял себе всю оставшуюся булку.
– Извините, - с ужасом сказал он и торопливо попятился к своему ящику.
– Угостишься тут, как же, если булка не нарезана, - обернувшись в сторону кухни, громко сказал хозяин.
Сиско вошла с длинным ножом в руках и поспешно нарезала булку.
– Я пойду корову доить, а ты тут с гостем побеседуй, - сказала она сестре.
– Берите, берите еще, - угощал хозяин.
– Спасибо, - поблагодарил Мартти и взял первый кусок, потолще, отрезанный специально для него.
Сиско вернулась, на ней была старая юбка и большие резиновые сапоги.
– Ну, что слышно в Хельсинки?
– завела светскую беседу хозяйка, которая освободилась от домашних дел и теперь примостилась у входа на стуле.
– Спасибо, все хорошо, - ответил Мартти.
– А как у тебя со здоровьем?
– снова спросила она. Мартти отметил про себя, что она стала обращаться к нему на "ты":
– Спасибо, все в порядке.
И тут же вспыхнул, как кумач, потому что сестра невесты продолжила:
– Я болела ангиной. Собиралась приехать к вам на праздник всех святых, да не смогла.
– Да, ты писала, - кивнула хозяйка.
– Мартти, вы работаете в Хельсинки?
– Совершенно верно, в рекламном бюро, - пробормотал тот.
– Да сними ты наконец свою шапку, отец, - неожиданно обратилась она к мужу.
Хозяин молча встал и вышел на улицу. Мартти немного посидел для приличия, неудобно было выходить сразу за ним.
Окошко хлева было освещено. Мартти проник туда через кухню коровника. Пахло навозом. В большой бидон сквозь цедилку лилось молоко. Сиско не видно было, она словно спряталась под корову.
– Как у вас много коров!
– удивился Мартти.
– Хватает, как видишь.
– А я все-таки приехал.
– Правильно сделал.
– Что они думают по этому поводу?
– Они тоже очень рады, что ты приехал. Тем более что Юсси не смог приехать.
– Незаметно что-то, чтобы очень обрадовались, - вздохнул Мартти.Кстати, как зовут корову?
– Эмма.
Сиско понесла молоко, и Мартти схватил ее за руку повыше локтя и попытался задержать:
– Осень была такая тоскливая! Мне ужасно хотелось приехать к тебе.
– И мне. Тут скучища - мрак, дожди, коровы... Хорошо, что ты приехал.
– А у меня теперь в городе своя квартирка.
– Знаю, ты писал.
Хозяин принес дров в отведенную для гостя комнату на чердаке и зажег там свет, а Мартти притащил туда свою сумку.
– Не желает ли гость пойти сейчас в баню, попариться?
– степенно спросил он.
– Спасибо, мне что-то не хочется. Я уже был вчера, - солгал Мартти, подумав про себя: стоит ли с этим сейчас связываться, опять что приключится.
– Какой же это сочельник без бани?!
– до крайности удивился хозяин. Надо пойти. Вчера не считается.
– Ну хорошо, я пойду, - со вздохом согласился Мартти.
– Можно хоть сейчас, - оживился хозяин.
– Воздух там свежий, никакого угара нет. Только после себя заслонку не забудьте закрыть. А женщины пойдут позже. Самым последним обычно хожу я - можно посидеть в тишине и вволю попариться. Баня у нас особая, не то что у других. Сердце заходится, до того жарко натоплено.
В бане тускло светила керосиновая лампа. Мартти разделся и вошел в парилку. И сразу же чуть не выскочил обратно, таким жаром его опалило. Тут только он понял, что подразумевал хозяин под словами "сердце заходится".
"Посижу лучше внизу, наверх лезть не стоит", - решил Мартти. Но, сидя на полке в полутьме и чувствуя, как тепло все сильнее проникает в продрогшее тело, он решил, что это вовсе не так уж и дурно. Когда дело дошло до березового веника, Мартти чуть было вовсе не размяк. Потом он наспех вымылся, оделся и вышел.
Сестра Сиско, уже в вечернем платье, была в комнате одна. Она наряжала елку.
– Боже! Как красиво!
– сказал Мартти, не в силах скрыть восхищения.
– Неужели?
– усмехнулась она.
"Да, с такой женщиной, мне, наверное, было бы совсем не просто, неожиданно для себя подумал Мартти и вдруг спохватился: - Заслонку забыл закрыть".
В девять часов вечера, когда хозяин вернулся из бани, начался рождественский ужин. Все чинно расселись: старик - во главе стола, Сиско рядом с Мартти, напротив нее - сестра, рядом с ней - мать. Сестры - друг против друга.
– Папа, может быть, лучше я сяду на ваше место, а вы рядом с мамой, как полагается, - предложила сестра Сиско.
Приступили к праздничной трапезе. Начали, как всегда, с ветчины, потом был рулет с картошкой, он оказался таким жидким, что еле держался на вилке и время от времени стекал в тарелку. Все молчали, и было слышно, как он стекал.
– Интересно, кому достанется миндалина? Миндалину на счастье положили?
– спросила сестра, когда очередь дошла до рисовой каши, и в упор посмотрела на Сиско. Сиско смутилась.
– Ой, забыли! Совсем забыли, - расстроилась хозяйка.
– Да у нас и нет миндаля. Может быть, изюм заменит? Я сейчас.
– Нет, теперь уже поздно, - вздохнула сестра, она демонстративно зачерпнула большой половник каши и вывалила все содержимое себе на тарелку.
После еды женщины все вместе убрали со стола и постелили чистую скатерть. Мартти поручили зажечь свечи на елке и в канделябрах. Все снова расселись вокруг стола и запели рождественские псалмы. Атмосфера царила торжественная, словно в церкви. Не решались даже посмотреть друг на друга. И когда хозяин встал, Мартти подумал, что он собирается прочесть проповедь, а он только пошел за сигаретами. У хозяйки и у Сиско в глазах стояли слезы. Глядя на них, Мартти сам невольно растрогался. Сестра от волнения мяла в руках салфетку.
– Таким должно быть настоящее рождество!
– вырвалось у Мартти.
– У нас все по-простому, - отозвалась Сиско.
– Неправда, - возразил Мартти.
– Рождество у каждого - свое. Каждый его устраивает себе сам, произнесла сестра Сиско.
– Мы с детства привыкли к такому.
– Вот только раньше пол устилали соломой, - напомнила мать.
– Куда положить рождественские подарки?
– шепотом спросил Мартти у Сиско.
Они вместе поднялись в комнату на чердаке. Там они обнялись и так постояли немного. Подарки лежали в плетеной корзине. Мартти присоединил к ним свои. Потом они вместе отнесли корзину вниз. Сиско получила от Мартти французские духи, хозяину достался альбом, а остальным - по книге. Мартти подарили пару черных бумажных носков и большие вязаные перчатки с треугольными пальцами и черным орнаментом на белом фоне или наоборот. Он тут же надел перчатки и подвигал пальцами.