Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

(обратно)

45

Вероника иронизирует, упоминая Великое переселение народов — условное название совокупности этнических перемещений в Европе в IV–VII веках, главным образом с периферии Римской империи на ее территорию.

(обратно)

46

Группа Наутилус Помпилиус — Прогулки по воде. Альбом «Чужая земля»

(обратно)

47

Фраза из мультипликационного фильма «Трое из Простоквашино».

(обратно)

48

От англ. Farming — «ферма». Долгое и однообразное убийство монстров с определенной целью (получение опыта, добыча ресурсов и др.). Также может относиться к сбору ресурсов и вообще к любому длительному и однообразному внутриигровому процессу.

(обратно)

49

Милишник (от англ. «melee» — рукопашная) — боец ближнего боя с малым количеством дистанционных навыков, соответственно, выполняющие функцию сражения с монстрами вплотную.

(обратно)

50

Что и Требовалось Доказать.

(обратно)

51

От англ. Fun — веселье, удовольствие.

(обратно)

52

От англ. Ability — способность, заклинание.

(обратно)

53

От англ. to fail — терпеть неудачу. Провал, облом в широком смысле.

(обратно)

54

Фантастический боевик с элементами комедии, снятый в 1997 г. Режиссер Люк Бессон.

(обратно)

55

Подразумевается серия ювелирных изделий фирмы Карла Фаберже «Яйца Фаберже».

(обратно)

56

Англ. Ghost of Hamlet’s father — персонаж трагедии Вильяма Шекспира «Гамлет, принц Датский». В пьесе является призраком убитого короля Дании, отца принца Гамлета.

(обратно)

57

От англ аббревиатуры: AoE — Area of Effect (область действия) — удар/ заклинание «массового поражения», воздействующее на площадь.

(обратно)

Поделиться с друзьями: