Чтение онлайн

ЖАНРЫ

3000 латинских крылатых выражений
Шрифт:

642. Da requiem, requietus ager bene credita reddit (да рэквиэм, рэквиэтус агэр бэнэ крэдита рэддит) — дай пашне отдохнуть — отдохнув, она вернет долг с избытком.

643. Da sapienti et addetur ei sapientia doce iustum et festinabit accipere (да сапиэнти эт аддэтур эи сапиэнциа доце юстум эт фэстинабит акципэрэ) — «дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание» (Библия).

644. Dat bene, dat multum, qui dat cum munere vultum (дат бэнэ, дат мультум, кви дат кум мунэрэ вультум) — дарит мило, дарит щедро, кто вместе с подарком дарит и сердце.

645. Dat census honores (дат цензус хонорэс) — «почести приносят доходы» (Овидий). Соответствует по смыслу выражению: «По заслугам и жалуют».

646. Dat deus immiti cornua curta bovi (дат дэус иммити корнуа курта бови) — бог дает злому быку короткие рога.

647. Da tua, dum tua sunt — post mortem tunc tua non sunt (да туа, дум туа сунт — пост мортэм тунк туа нон сунт) — отдай твое, пока оно твое — после смерти твоим уже не будет.

648. Dat veniam corvis, vexat censura columbas (дат вэниам корвис, вэкзат цензура колюмбас) — «суд прощает воронов, но карает голубей» (Ювенал).

649. De (ех) — nihilo nihil (дэ (экс) — нихилё нихиль) — «из ничего — ничто» (то есть ничто не возникает из ничего) (Лукреций).

650. De actu et visu (дэ акту эт визу) — по опыту и наблюдениям.

651. De alieno ludere corio (де алиэно людэрэ корио) — «рисковать чужой шкурой» (Апулей). Соответствует поговорке: «Загребать жар чужими руками».

652. De asini umbra disceptare (дэ азини умбра дисцептарэ) — «спорить о тени осла», то есть спорить о пустяках (Апулей).

653. De auditu (дэ аудиту) — по слухам.

654. Debes, ergo potes (дэбэс, эрго потэс) — должен, значит, можешь.

655. Debet plus esse virum in vectore quam in onere (дэбэт плюс эссэ вирум ин вэкторэ квам ин онэрэ) — «в несущем должно быть больше сил, чем в ноше» (Сенека Младший).

656. Debile fundamentum faliit opus (дэбиле фундамэнтум фалиит опус) — когда слабоё основание, строение рушится.

657. Debito tempore (дэбито тэмпорэ) — в должное время.

658. De caelo in caenum (дэ целё ин ценум) — с неба в грязь.

659. De calcaria in carbonarium pervenire (дэ калькариа ин карбонариум пэрвэнирэ) — «попасть из печи для обжига извести в печь для обжига угля» (Тертуллиан). Фраза передает тот же смысл, что и поговорка: «Из огня да в полымя».

660. Decantata fabula (дэкантата фабуля) — «надоевшая басня» (Цицерон).

661. De capsula totus (дэ капсуля тотус) — одетый с иголочки, щеголь (дословно: «весь из шкатулки» (Сенека Младший).

662. Deceptio visus (дэцепцио визус) — оптический обман.

663. Decet magnanimitas quemlibet mortalem (дэцет магнанимитас квэмлибэт морталем) — «величие души должно быть свойством всех людей» (Сенека Младший).

664. Decet verecundum esse adulescentem (дэцет вэрэкундум эссэ адулесцентэм)— «юноше надлежит быть скромным» (Плавт).

665. Decies repetita placebit (дэциэс рэпэтита пляцебит) — «и десять раз повторенное будет нравиться» (Гораций).

666. Decipi quam fallere est tutius (дэципи квам фаллерэ эст туциус) — лучше быть обманутым, чем обмануть другого.

667. Decipimur specie recti (дэципимур спэциэ рэкти) — «мы обманываемся видимостью правильного» (Гораций).

668. Decipit frons prima multos (дэципит фронс прима мультос) — внешний вид обманывает многих. Другими словами: не все то золото, что блестит.

669. Deciscit animus sero, quod didici diu (дэцисцит анимус серо, квод дидици диу) — ум не скоро забывает то, что долго изучал. Другими словами: что тяжело достается, долго помнится.

670. De commodo et incommodo (дэ коммодо эт инкоммодо) — с точки зрения выгоды и невыгоды.

671. De die in diem (дэ диэ ин диэм) — изо дня в день.

672. De dolo malo (дэ долё малё) — по злому умыслу.

673. De duobus malis minimum eligendum (дэ дуобус малис минимум элигэндум) — из двух зол надо выбирать меньшее. Другими словами: лучше поседеть, чем облысеть.

674. Deest remedii locus ubi, quae vitia fuerunt, mores fuint (дээст рэмэдии лёкус уби, квэ вициа фуэрунт, морэс фуинт) — «нет места лекарствам там, где то, что считалось пороком, становится обычаем» (Сенека Младший).

675. De facto (дэ факто) — фактически, на деле (в отличие от «de jure» — по праву).

676. Deficiente pecunia deficit оmnе (дэфициентэ пэкуниа дефицит омнэ) — при отсутствии денег отсутствует всё.

677. Deforme est de se ipsum praedicare (дэформэ эст дэ сэ ипсум прэдикарэ) — «некрасиво хвалить самого себя» (Цицерон).

678. De grege illo est (дэ грэгэ иллё эст) — одного поля ягоды (дословно: «из того же стада»).

679. De gustibus (et coloribus) non (est) disputandum (дэ густибус (эт колёрибус) нон (эст) диспутандум) — о вкусах (и цветах) не спорят.

680. Dei judicium (Дэи юдициум) — суд Божий.

681. De jure (дэ юрэ) — юридически, по праву (в отличие от «de facto» — фактически, на деле).

682. Dei pedes lanatos habent (дэи пэдэс лянатос хабэнт) — месть богов подкрадывается незаметно (дословно: «ноги богов обмотаны шерстью» (Петроний).

683. De lana caprina rixari (дэ ляна каприна риксари) — спорить о пустяках (дословно: «о козьей шерсти»).

684. De lege ferenda (дэ легэ фэрэнда) — с точки зрения закона.

685. Deliberando discitur sapientia (дэлибэрандо дисцитур сапиэнциа) — «мудрости учатся размышлением» (Публилий Сир).

686. Deliberando saepe perit occasio (дэлибэрандо сэпэ пэрит окказио) — «часто от раздумий может быть упущен удобный случай» (Публилий Сир). Другими словами: не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

687. Deliberandum est saepe, statuendum est semel (дэлибэрандум эст сапэ, статуандум эст сэмэль) — «обсуждать надо часто, решать — однажды» (Публилий Сир). Фраза имеет тот же смысл, что и пословица: «Семь раз отмерь — один раз отрежь».

Поделиться с друзьями: