А.С. Пушкин Маленькие Трагедии
Шрифт:
Председатель
Благодарим, задумчивая Мери, Благодарим за жалобную песню! В дни прежние чума такая ж, видно, Холмы и долы ваши посетила, И раздавались жалкие стенанья По берегам потоков и ручьев, Бегущих ныне весело и мирно Сквозь дикий рай твоей земли родной; И мрачный год, в который пало столько Отважных, добрых и прекрасных жертв, Едва оставил память о себе В какой-нибудь простой пастушьей песне, Унылой и приятной... Hет, ничто Так не печалит нас среди веселий, Как томный, сердцем повторённый звук!Мери
О, если б никогда я не певала Вне хижины родителей моих! Они свою любили слушать Мери; Самой себе я, кажется, внимаю, Поющей у родимого порога. Мой голос слаще был в то время: он Был голосом невинности...Луиза
Не в моде Теперь такие песни! Но всё ж есть Ещё простые души: рады таять От женских слёз и слепо верят им. Она уверена, что взор слезливый Её неотразим – а если б то же О смехе думала своём, то, верно, Всё б улыбалась. Вальсингам хвалил Крикливых северных красавиц: вот Она и расстоналась. Ненавижу Волос шотландских этих желтизну.Председатель
Послушайте: я слышу стук колёс!Едет телега, наполненная мёртвыми телами. Негр управляет ею.
Ага! Луизе дурно; в ней, я думал, По языку судя, мужское сердце. Но так-то – нежного слабей жестокий, И страх живёт в душе, страстьми томимой! Брось, Мери, ей воды в лицо. Ей лучше.Мери
Сестра моей печали и позора, Приляг на грудь мою.Луиза
(приходя в чувство)
Ужасный демон Приснился мне: весь чёрный, белоглазый.... Он звал меня в свою тележку. В ней Лежали мёртвые – и лепетали Ужасную, неведомую речь.... Скажите мне: во сне ли это было? Проехала ль телега?Молодой человек
Ну, Луиза, Развеселись – хоть улица вся наша Безмолвное убежище от смерти, Приют пиров, ничем невозмутимых, Но знаешь, эта чёрная телега Имеет право всюду разъезжать. Мы пропускать её должны! Послушай, Ты, Вальсингам: для пресеченья споров И следствий женских обмороков спой Нам песню, вольную, живую песню, Не грустию шотландской вдохновенну, А буйную, вакхическую песнь, Рожденную за чашею кипящей.Председатель
Такой не знаю, но спою вам гимн Я в честь чумы, – я написал его Прошедшей ночью, как расстались мы. Мне странная нашла охота к рифмам Впервые в жизни! Слушайте ж меня: Охриплый голос мой приличен песне.Многие
Гимн в честь чумы! послушаем его! Гимн в честь чумы! прекрасно! bravo! bravo!Председатель
(поёт)
Когда могущая Зима, Как бодрый вождь, ведёт сама На нас косматые дружины Своих морозов и снегов, — Навстречу ей трещат камины, И весел зимний жар пиров. * * * Царица грозная, Чума Теперь идёт на нас сама И льстится жатвою богатой; И к нам в окошко день и ночь Стучит могильною лопатой.... Что делать нам? и чем помочь? * * * Как от проказницы Зимы, Запрёмся также от Чумы! Зажжём огни, нальём бокалы, Утопим весело умы И, заварив пиры да балы, Восславим царствие Чумы. * * * Есть упоение в бою, И бездны мрачной на краю, И в разъярённом океане, Средь грозных волн и бурной тьмы, И в аравийском урагане, И в дуновении Чумы. * * * Всё, всё, что гибелью грозит, Для сердца смертного таит Неизъяснимы наслажденья — Бессмертья, может быть, залог! И счастлив тот, кто средь волненья Их обретать и ведать мог. * * * Итак, – хвала тебе, Чума, Нам не страшна могилы тьма, Нас не смутит твоё призванье! Бокалы пеним дружно мы И девы-розы пьём дыханье, — Быть может... полное Чумы!Входит старый священник.
Священник
Безбожный пир, безбожные безумцы! Вы пиршеством и песнями разврата Ругаетесь над мрачной тишиной, Повсюду смертию распространенной! Средь ужаса плачевных похорон, Средь бледных лиц молюсь я на кладбище, А ваши ненавистные восторги Смущают тишину гробов – и землю Над мёртвыми телами потрясают! Когда бы стариков и жён моленья Не освятили общей, смертной ямы, — Подумать мог бы я, что нынче бесы Погибший дух безбожника терзают И в тьму кромешную тащат со смехом.Несколько голосов
Он мастерски об аде говорит! Ступай, старик! ступай своей дорогой!Священник
Я заклинаю вас святою кровью Спасителя, распятого за нас: Прервите пир чудовищный, когда Желаете вы встретить в небесах Утраченных возлюбленные души. Ступайте по своим домам!Председатель
Дома У нас печальны – юность любит радость.Священник
Ты ль это, Вальсингам? ты ль самый тот, Кто три тому недели, на коленях, Труп матери, рыдая, обнимал И с воплем бился над её могилой? Иль думаешь, она теперь не плачет, Не плачет горько в самых небесах, Взирая на пирующего сына, В пиру разврата, слыша голос твой, Поющий бешеные песни, между Мольбы святой и тяжких воздыханий? Ступай за мной!Председатель
Зачем приходишь ты Меня тревожить? Не могу, не должен Я за тобой идти: я здесь удержан Отчаяньем, воспоминаньем страшным, Сознаньем беззаконья моего, И ужасом той мёртвой пустоты, Которую в моём дому встречаю — И новостью сих бешеных веселий, И благодатным ядом этой чаши, И ласками (прости меня, господь) Погибшего, но милого созданья... Тень матери не вызовет меня Отселе, – поздно, слышу голос твой, Меня зовущий, – признаю усилья Меня спасти... старик, иди же с миром; Но проклят будь, кто за тобой пойдёт!Mногие
Bravo, bravo! достойный председатель! Вот проповедь тебе! пошёл! пошёл!Священник
Матильды чистый дух тебя зовёт!Председатель
(встаёт)
Клянись же мне, с поднятой к небесам Увядшей, бледною рукой – оставить В гробу навек умолкнувшее имя! О, если б от очей её бессмертных Скрыть это зрелище! Меня когда-то Она считала чистым, гордым, вольным — И знала рай в объятиях моих... Где я? Святое чадо света! вижу Тебя я там, куда мой падший дух Не досягнёт уже...Поделиться с друзьями: