Аделина - вдова некроманта
Шрифт:
– Прошу, миледи, - король указал на кресло, и я, поклонившись,, присела.
– Итак, как вы понимаете, ситуация складывается критическая, боюсь, что время, которое я вам давал на раздумья, придется изрядно сократить, - король испытующе посмотрел мне в глаза, отслеживая реакцию.
– Понимаю, Ваше Величество, - спокойно ответила я, не отводя безмятежного взгляда.
Кристиан Веррийский кивнул и вкрадчиво продолжил :
– И я до сих пор считаю, что ваш брак с графом Блэквурдом был бы самым удачным решением этого вопроса. Он не чужой человек для юного маркиза и, думаю, сможет не только его защитить, но и действовать будет в интересах наследника рода.
– Но вы же помните, Ваше Величество, - так же вкрадчиво начала я, стараясь как можно осторожнее подбирать слова, - что граф не пожелал на мне жениться. Мало того, при личной беседе он признался мне, что очень любит леди Дью-Берри и лишь ее видит своей спутницей.
Я посмотрела на короля самыми честными в мире глазами, прокручивая детали нашего ночного разговора с Робертом. А то мало ли, вдруг он все-таки мысли читает, сомневаюсь, что мой амулет еще и от ментальной магии защищает.
– Кроме того, - тут я скромно опустила глазки в пол, - я в последнее время довольно близко общалась с леди Риллианной и могу сказать, что она тоже влюблена в жениха. Как вы понимаете, я не хочу вносить раздор между ними, тем более, что такой союз противоречит моим моральным убеждениям.
– В вашем мире запрещено двоеженство?
– с искренним любопытством спросил король.
– Отчего же, есть страны, где это допустимо, но там где я жила это, действительно, незаконно и для меня лично неприемлемо. Поэтому я прошу вас не заставлять графа Блэквурда соглашаться на этот брак, а я со своей стороны готова хоть сейчас выйти замуж за любого вашего претендента.
– Вот как?
– король почему-то развеселился, - прям таки за любого? Невзирая на титул, внешность и доход?
Я пожала плечами.
– Внешность обманчива, Ваше Величество, титул для меня значения не имеет, тем более, что мой сын его сохранит. Средств достойно прожить, думаю, нам хватит. Что касается остального, я за короткий срок все равно не смогу узнать человека достаточно хорошо, а вы, я уверена, подберете самого достойного.
– Что ж, польщен вашим доверием, - усмехнулся довольный монарх, но тут же вновь стал серьезным, - у меня и в самом деле есть достойный претендент, причем тоже граф и весьма состоятельный. К тому же очень сильный маг воды, и сможет защитить свою семью. Правда живет он затворником в своем замке, но, вы, кажется, тоже не стремитесь к столичной жизни.
– Хм, не то, чтобы не стремлюсь. Мне нравится иногда выбираться на праздники, и Сар-Веррия мне очень понравилась. Но, в-целом, да, меня устраивает спокойная жизнь вдали от света.
– Вот и чудесно! Полковник Стэнфорд будет очень рад.
– Полковник?
– переспросила я, чувствуя подставу.
– В отставке, - доброжелательно уточнил король, изучая безупречный маникюр на правой руке, - герой Сандарской битвы, между прочим.
– Это которая была семьдесят лет назад?, - уточнила я, холодея.
– Совершенно верно, вы прекрасно знаете историю нашего мира, - расщедрилось на комплимент коварное Величество, - знаете, мы с Мартином добрые друзья, и когда он признался мне, что подыскивает себе супругу, я сразу вспомнил о вас. Вы, кстати, произвели на него неизгладимое впечатление на прошлом балу, так что можем хоть сейчас заключить помолвку.
– О, - я вдруг резко утратила красноречие, ну а что я сейчас могу возразить, если сама дала Его Величеству полный карт-бланш, а в голове только одна мысль - король издевается или реально считает, что нашел мне хорошую партию? С другой стороны, а на что я рассчитываю: вдова, бесправная чужачка, не потомственная аристократка, так что никто мне тут прекрасных принцев не заготовил, бери полковника.
– Благодарю, Ваше Величество, - наконец, выдавила я, понимая, что отказ теперь - это прямое оскорбление короля, - мы не были представлены, но я с удовольствием познакомлюсь с графом Стэнфордом в любое удобное для него время.
– Думаю, сначала мы обрадуем графа Блэквурда, пусть спокойно готовится к своей свадьбе, а вечером сюда прибудет граф Стэнфорд для заключения помолвки, - и король тут же распорядился, чтобы секретарь проводил в кабинет Его Светлость.
– Что ж, граф, - обратился король к Роберту, пребывая все в том же прекрасно-благодушном настроении и не обращая внимания на мрачное выражение лица своего собеседника, видимо, заподозрившего неладное, - мы пришли к согласию с леди Блэквурд и освобождаем вас от обязанности по ее защите. До своей свадьбы она останется под опекой короны, а затем перейдет под юрисдикцию супруга.
– Вы обсуждали будущего супруга леди Блэквурд?
– не скрыл удивления Роберт и, прищурившись, глянул на меня, - и что же миледи сказала по этому поводу?
– О, миледи, на удивление, разумная и рассудительная особа, она выбрала, действительно,самого достойного кандидата, так что вы можете быть абсолютно спокойны за дальнейшую судьбу своей родственницы!
– И могу я узнать имя счастливчика, которому доверяю судьбу своей родственницы?, - выделил интонацией последнее слово Роберт, продолжая смотреть на меня.
– Разумеется, это граф Стэнфорд, - ответил король, с удовольствием наблюдая за нашими гляделками.
Взгляд Роберта в этот момент полыхнул мраком и заледенел, а я вдруг почувствовала, что совершаю что-то непоправимое, словно в моих руках была хрупкая ваза тонкого стекла, а я шваркнула ее со всего маху об стену.
– Думаю, леди Блэквурд нет необходимости возвращаться в ваш дом, - продолжал тем временем король, - граф Стэнфорд довольно строгих взглядов и не позволит, чтобы его невеста делила кров с молодым неженатым мужчиной, пусть и родственником. Так что прошу вас распорядиться переслать сюда вещи миледи и привезти юного маркиза Блэквурда.
– Ваше Величество, - решилась подать я голос, - я взяла сына с собой, и прошу вас разрешить оставить при нем няню, госпожу Камиллу Тибо.
Если я думала, что до этого взгляд Роберта был убийственным, то я ошибалась, таким он стал сейчас, когда мой несостоявшийся муж понял, что я заранее спланировала сбежать от него.
– Прекрасно, - оживился король, разумеется вы можете оставить себе всю прислугу, какую захотите, тем более ваша няня - весьма отважная женщина, насколько я помню, она даже пострадала, пытаясь защитить ребенка?
Тут он обратил внимание на молчащего и прожигающего меня взглядом Роберта.
– Вы что-то хотите добавить, граф Блэквурд? Может, у вас поменялись планы? Вы же знаете, вам я всегда готов пойти навстречу.
– Нет, - жестко ответил Роберт, продолжая излучать холодное бешенство и презрение в мою сторону, - я распоряжусь насчет вещей миледи, - последнее слово он как будто выплюнул.
Вот как у него так получается? Он постоянно обижает, унижает и оскорбляет меня. Но ведет себя при этом так, словно это я его оскорбляю и обижаю. И главное, настолько искренне себя при этом ведет, что я сама начинаю ощущать за собой какую-то мифическую вину.