Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аристотель Фиораванти
Шрифт:

Толбузин поднимает голову.

АРИСТОТЕЛЬ

Ты предупредил, что мне следует опасаться Делла Вольпе. Отчего? Что сотворил этот человек, что в такой немилости у князя? И почему, вместе с тем, князь терпит его

подле себя?

Толбузин откладывает нож, смотрит в ту сторону, где исчез Бабаши.

ТОЛБУЗИН

(после паузы)

В первую голову он лжец. Он прибыл в Москву несколько лет назад мастером по чеканке. Потратил казну, перепортил серебро, попенял на подручников, которых ломали на дыбе, и был таков.

(после паузы)

Князь бы и его не стерпел, но Фрязин знал деспину Палеолог, знал папский двор. Он устроил помолвку и свадьбу, хоть в том не обманул - за то и в чести у княгини Софьи.

АРИСТОТЕЛЬ

Стало быть, свой обман или неумение он искупил?

Толбузин брезгливо дергает губой.

ТОЛБУЗИН

И чуть погодя затеял новые козни. Призвал в Москву некоего молодца, коего выдал за своего сродника. Обман открылся, сродник обернулся венецианским послом к татарам. Княгиня уберегла обоих от гнева князя. Заговорила предательство торговым интересом, но я-то знаю, кто вложил ей в уста нужные слова. Знай и ты: Иван Фрязин - эдемов змей и иуда. Когда будет ему интерес, наступит и тебе на глотку, не обернувшись.

Аристотель медленно кивает.

АРИСТОТЕЛЬ

Я запомню это. И спасибо за предупреждение. Хотя я знаю, что ты делаешь это не из любви и приязни ко мне.

Толбузин смотрит на Аристотеля и неожиданно усмехается.

ТОЛБУЗИН

Это уж верно.

Возвращается Бабаши с большой охапкой хвороста.

ТОЛБУЗИН

(Аристотелю)

С Соловков возвращаемся на Москву. До первых морозов нужно быть.

Толбузин бросает в огонь обструганную ветку.

ТОЛБУЗИН

Вечерять будем.

Бабаши мешает варево в котле и снимает его с огня.

30. ИНТ.МОСКВА - ПУШЕЧНЫЙ ДВОР - ЛИТЕЙНАЯ.ДЕНЬ

В центре на больших козлах стоит глиняная форма для пушки, обшитая железными полосами. Аристотель щупает глину, хмурится. Вокруг него - Толбузин, Андреа, Субота, несколько чумазых литейщиков. Все смотрят на Аристотеля.

АРИСТОТЕЛЬ

(на итальянском)

Андреа, изымай прут.

Андреа берется за кувалду и несколько раз ударяет в торец деревянного сердечника. Субота забирает у него кувалду.

СУБОТА

А ну-ка...

Тремя ударами Субота выбивает сердечник наполовину. Работники вытягивают остальное, тянут соломенный жгут.

АРИСТОТЕЛЬ

(Суботе, на итальянском)

Теперь - на огонь. Следует выжечь проставку. Достанем внутреннюю часть формы, и завтра начнем лить.

Субота чешет затылок.

АРИСТОТЕЛЬ

(по-русски, сильно коверкая слова)

Должно жечь.

Он показывает руками, как следует ставить форму. Лицо Суботы разглаживается. Он кивает и бежит к выходу, едва не столкнувшись с Делла Вольпе. Тот отступает в сторону. Находит взглядом Аристотеля. Они смотрят друг на друга.

АРИСТОТЕЛЬ

Андреа, останься.

Андреа смотрит на Делла Вольпе, потом на отца. Кивает. Аристотель идет к Делла Вольпе. Толбузин смотрит ему вслед.

31. ИНТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЕ ХОРОМЫ - ЖЕНСКАЯ ПОЛОВИНА.ДЕНЬ

Софья качает на руках ребенка, протягивает его кормилице.

СОФЬЯ

Забери.

Она смотрит на застывшего у двери Аристотеля.

СОФЬЯ

(повелительно)

Оставьте нас.

Слуги и кормилица с ребенком быстро пятятся к выходу. Дверь за ними закрывается.

СОФЬЯ

(по-итальянски)

Удачно ли строительство, мастер? Нет ли в чем нужды? Государь, мой муж, в Новгороде, и пробудет там долго, но если есть в чем недостаток, от вас лишь слово.

Аристотель кланяется.

АРИСТОТЕЛЬ

Благодарю, деспина. Но на время холодов я оставил храм и ставлю пушечное дело, как о том повелел великий князь.

Софья кивает. Кусая губы, она украдкой рассматривает Аристотеля. Садится на скамейку у окна, складывая руки на подоле. Ладони ее беспокойно шевелятся.

АРИСТОТЕЛЬ

Хочу поздравить вас с благополучным разрешением. Здоров ли мальчик?

Лицо Софья сводит судорога. Она отворачивается к окну.

СОФЬЯ

(тихо)

Девочка здорова.

АРИСТОТЕЛЬ

Девочка? Прошу простить.

СОФЬЯ

(перебивая)

Я искала вас, мастер.

Софья поднимает глаза и умоляюще смотрит на Аристотеля.

СОФЬЯ

Только вы можете мне помочь. Да и не к кому мне больше обратиться. Мой единственный союзник - Делла Вольпе, но он лишь надежный друг.

Аристотель кладет руку на сердце.

АРИСТОТЕЛЬ

Готов служить вам всей жизнью своей.

СОФЬЯ

Я буду с вами откровенна, мастер. Мое положение здесь очень непрочно. Молчите! Молчите и слушайте. Великому князю нужны наследники. Сыновья. Я же рожаю лишь дочерей. Горше всего то, что наследник уже имеется, и это не мой сын.

АРИСТОТЕЛЬ

Великий князь Иван.

Софья молча кивает.

СОФЬЯ

Мой пасынок меня ненавидит. Мог бы убить - убил бы. Знаю, что, роди я сына, он был бы в великой опасности под взглядом молодого князя. Но защитить его я смогу. Вы же должны мне помочь его зачать.

Лицо Аристотеля заливает краска.

АРИСТОТЕЛЬ

Госпожа, я не совсем...

Софья горячо хватает Аристотеля за руку.

СОФЬЯ

(скороговоркой)

Мастер, я знаю, что вы творите чудеса! О вас слагают легенды как о великом розмысле и книжнике! Вы двигаете по земле башни, не потеряв ни камня. Вы поднимаете несметные сокровища с морского дня и поворачиваете реки. Я знаю, вы можете все. Неужто, не можете помочь мне?

Поделиться с друзьями: