Авалон. Апокалипсис. Книга 4
Шрифт:
— Погнали, — я усмехнулся, чувствуя, как адреналин снова бьёт в виски. — Но держи глаза открытыми, лучник, а то я ту громадину быстрее тебя заметил.
— Блин, — хмыкнул Димон и сплюнул на землю.
Через пару минут наш отряд разросся до пятисот участников. Пять офицеров, а во главе этой большой группы — Ксавир.
Мы собрались следовать за Лиандрой и пепельным генералом, вдоль разрушенной автострады, вглубь мёртвого города.
Дэвид молча стоял рядом с лисицей. Похоже она была крайне серьёзна в своём решении держать этого парня на привязи.
Мы ждали приказа выдвигаться.
Рик то и дело оглядывался и встречался со мной взглядом.
Ох, чую непростая получится миссия…
Глава 2
Наш отряд — пятьсот героев F ранга, или пять полных групп, под предводительством Ксавира — готовился выдвигаться. Вокруг суетились другие отряды, тысячи людей, гоблинов, урмитов и прочих существ, разделяясь под командованием эльфийки и орка. Гул голосов, лязг оружия и скрип шагов сливались в тревожную какофонию, от которой в груди нарастало напряжение.
Эльфийка Заринна, чья мантия мерцала, как грозовое небо, взмахнула посохом, и её отряды начали выстраиваться в колонны. Они двигались на запад, к дымящимся руинам жилых кварталов. Её голос, резкий и мелодичный, разносился над толпой, отдавая приказы с холодной точностью.
— Выдвигаемся! — мощный командирский голос Ксавира вырвал меня из размышлений. — Держитесь ближе, не растягивайтесь. Мы вместе пройдём по автостраде, шагать до города километров пять. Но это — не прогулка, и я не собираюсь нянчиться с теми, кто отстанет.
Мы двинулись вдоль автострады, растянувшись длинной цепочкой. Ксавир шёл впереди, его тёмный плащ развевался, как живая тень, а два изогнутых клинка в его руках слегка поблёскивали в тусклом свете. Пятьсот человек и гул их голосов, в сочетании с другими характерными звуками боевого соедининения, создавали странную, тревожную симфонию.
Автострада тянулась через пустошь, окружённую обугленными деревьями — их ветви торчали, как скрюченные пальцы. Покосившиеся билборды смотрели на нас выцветшими надписями, которые никто уже не мог прочесть.
Вдалеке виднелись руины города.
Рассвет медленно разливался по небу, окрашивая его в грязно-оранжевый цвет. Мы шли медленно, проверяя каждый брошенный автомобиль, каждую тень. Лиандра двигалась рядом с нашей группой, её уши дёргались при каждом шорохе. Рыжий хвост то и дело подёргивался.
— Чёрт, это место как из фильма про конец света, — пробормотал Димон, пнув ржавую консервную банку, которая с лязгом покатилась по обочине. — Сколько нам ещё топать?
— Автостраду пройдём быстро, если не сбавим темп, — ответила Лиандра, не оборачиваясь. — И не расслабляйтесь.
— А что там про монолиты, Лиандра? — спросил Костя, шедший неподалёку. Его лицо выражало смесь любопытства и раздражения. — Какой конкретный план действий по их поиску? Если город поделили на тридцать секторов, то значит площадь просто огромная! Даже для нашей сотни!
Удивительно, но Макс, Дэвид, Рик и все члены нашей команды, не обращали друг на друга внимания. Будто общая задача, риск и серьёзность ситуации сдвинули конфликты на второй план.
Лиандра обернулась на Костю, и кивнула, её уши дёрнулись.
— Да, площадь огромна. Но демоническая скверна — это как яд, который демоны оставляют после себя. Она прорывается из монолитов, когда те питаются энергией своих же тварей. Тогда-то и происходит заражение территорий, и чем больше это заражение, тем ближе монолит к выполнению своей задачи. Иногда скверны так много, что она покрывает целый район. А иногда — лишь подвал какого-нибудь дома. Всё зависит от того, насколько монолит напитан.
— То есть, эти монолиты могут быть где угодно? — уточнила Катя, нахмурившись. — Нам сказали, что демоны их прячут. Где их искать?
Я заметил, что девушка крайне взволнована. Настолько, что, задав вопрос, вновь погрузилась в собственные мысли с отрешённым выражением лица.
— Да, прячут, — Лиандра посмотрела на неё, оранжевые глаза сузились. — Но скверну ни с чем не спутаешь. Однако этим будут заниматься отряды разведки, ни к чему прямо сейчас об этом думать. Сейчас другие задачи.
— Лиандра, — я подал голос, шагая рядом, — А как вообще эти монолиты работают? Они просто стоят и качают энергию? Как воплощается этот процесс?
Лисица повернулась ко мне, её хвост слегка дёрнулся.
— Не совсем. У них есть ежедневный ресурс. Представьте себе очередь из демонических тварей, которые подходят к монолиту, а затем их тело разрушается, и вся энергия впитывается внутрь.
— Поэтому у нас и есть шанс? — встрял Юки. — Из-за того, что монолит ограничен в количестве сбора энергии по времени?
— Верно, — кивнула лисица. — Ему нужно время для «перезарядки». Однако, чем сильнее распространилась скверна, тем быстрее монолит высасывает энергию из тварей, вступивших на неё. Тогда придётся действовать быстрее.
— Чёрт, — пробормотал Рик, шедший неподалёку. Его копьё лежало на плече, но я заметил, как его пальцы сжались. — И сколько нам надо уничтожить этих штук?
— Около тридцати, — повторила Лиандра. — По одному на отряд. Наш сектор, как вы уже знаете, в тридцати километрах вглубь города.
— Да уж! — возмутился Макс. — Как добраться-то туда, реально? Если тут всё в нежити, как сказал Ксавир, а ещё и демоны D ранга. Я не представляю!
— Доберёмся, если будете слушать, — отрезала Лиандра.
Мы шли по автостраде, окружённые гнетущей тишиной, которую нарушали лишь скрип ботинок по растрескавшемуся асфальту да редкий шорох пепла, несомого ветром. Местами дорога провалилась, обнажая ржавые арматурные прутья.
Впереди показалась пробка из брошенных машин: легковушки, грузовики и автобусы, застывшие в хаотичном нагромождении. Стёкла были разбиты, двери приоткрыты, а из салонов торчали обрывки одежды и пустые сумки, покрытые пылью.
Ксавир, шедший впереди, резко вскинул руку, привлекая внимание. Рыжий хвост Лиандры дёрнулся, оранжевые глаза обшарили машины.