Беседы с моими коленками
Шрифт:
– Прицелься своим проклятым коленом, парень!
Второй южноамериканский агент вытащил автоматический пистолет сорок пятого калибра. И тоже направил его на меня.
– Мы бы предпочли провести эту операцию в лабораторных условиях, но готовы сделать работу прямо здесь, пускай и более топорно.
– Бросай оружие!
– Голос доносился с остроконечной черепичной крыши моего дома.
Я поднял глаза и увидел стройную рыжеволосую женщину лет тридцати пяти, одетую в накрахмаленный халат медсестры. В каждой руке она держала по револьверу тридцать восьмого калибра.
– Сестра Мансон, - громко произнес я, - что вы делаете на моей крыше?
Джинджер Мансон была моей ночной сиделкой во время недавнего пребывания в клинике Шлезингера.
Как раз в тот момент, когда один из бразильцев прицелился в сестру Мансон, мое колено выстрелило. Тонкая струйка сгустившегося воздуха устремилась к ближнему агенту. Она попала ему в центр грудной клетки, потом исчезла.
– Дьявол!
– крикнул он, падая на пол веранды, по пути сокрушая стол и опрокидывая мою тарелку с оладьями.
В это время Джинджер спрыгнула с крыши и сбила с ног второго бразильца.
Теперь он лежал лицом вниз, без сознания, а она надевала наручники на его заломленные за спину руки.
– Эти парни из бразильской «Агенсиа Муито Секрета», - сообщила она и встала рядом с распростертым мужчиной.
– Вот этот - Антонио Булкао.
– Очевидно, вы больше, чем ночная сиделка.
– Я из Национального бюро контрразведки. Я работала под прикрытием…
– Последний человек, который утверждал, что он из Национального бюро контрразведки, - перебил я, собирая разлетевшиеся оладьи, - оказался самозванцем, и поэтому…
– Ошибаешься, - предупредила меня правая коленка.
– Эта детка - настоящая.
– Вы произвели на меня чертовски благоприятное впечатление в клинике, мистер Уитни, - произнесла правительственный агент.
– Поэтому, полагаю, вы будете сотрудничать, вернетесь в клинику и, знаете ли, добровольно возвратите эти колени, чтобы…
– Ох, милочка, - сказала моя правая коленка, - что вас так задержало, почему вы чертовски долго добирались сюда? Если бы мы не были начеку, целый выводок шпионов и секретных агентов уволок бы этого бедного олуха в…
– Ну-ну, - перебила сестрицу вторая коленка, - несомненно, у этой милой молодой дамы есть очень убедительное объяснение. И нет причин называть беднягу Фрэнка олухом теперь, когда его превратили…
– Мне дали задание забрать отсюда мистера Уитни после того, как… ну, нам с напарницей не удалось обнаружить местонахождение доктора Даулинга.
– Ваша напарница тоже работала под прикрытием в клинике Шлезингера?
– спросил я.
– Да, это Хейзл Ламонд, но мы действительно должны…
– Ха, медсестра, которая делала мне массаж спины!
– Нам правда пора ехать, - сказала Джинджер.
– Надеюсь, вы проявите благоразумие.
– Допустим, вы найдете Даулинга и доставите его обратно, сестра Мансон. В Национальном бюро контрразведки выдают бонусы?
Она отступила на шаг, пристально посмотрела мне в лицо и нахмурилась.
– Вы имеете представление о том, где он может находиться?
– Сестра, - вмешалась моя коленка, - если вы поедете с нами, мы вас доставим прямо к нему. Как вам такой вариант?
На середине моста «Золотые ворота» вокруг «кросовера» Джинд-жер сомкнулся туман.
– Теперь будет сложнее следить за ними, - заметил я. Джинджер, одетая в темные джинсы и черный свитер, вела машину.
– Мы знаем, куда они едут.
– Включи свою тыкву, - прибавила моя правая коленка.
– У нас есть возможность выследить твою обманщицу-жену и ее банджо-боя благодаря многочисленным техническим новинкам, встроенным в…
– Наш дорогой мальчик не совсем еще привык к роли супермена, - напомнила вторая коленка.
– Я бы не назвал себя суперменом.
– Не скромничай, дорогой. Джинджер спросила:
– Они всегда так болтают?
– Довольно часто.
– Молчать, пока не проедем по мосту!
– скомандовала рыжеволосая контрразведчица.
Было чуть больше половины четвертого, когда мы добрались до окутанного туманом Сан-Франциско. Перед этим мы следили за домом Эдмонда в Саусалито. Воспользовавшись своими недавно приобретенными способностями подслушивать, я услышал телефонный звонок от одного из английских агентов. Он пригласил Эдмонда на встречу в их убежище на той стороне залива Сан-Франциско, чтобы обсудить, как заманить меня к ним в лапы. Поскольку моя жена была с музыкантом, а не на встрече со своим рекламным агентом, ей позволили приехать вместе с ним.
Британские агенты обосновались в двухэтажном викторианском особняке на Президио-Хайтс. Когда Джинджер подъехала к логову англичан, я заметил свою «тойоту» перед узким лимонно-желтым домом.
Мы поставили наш автомобиль за углом, на Лорел-стрит.
– Давайте настроимся на англичан, - предложило правое колено. Джинджер поделилась:
– Я привезла оборудование для наблюдения, направленный микрофон и…
– Я буду транслировать через колено, - послышался мой собственный голос.
– Мы оба сможем их слышать.
– Перестаньте трепаться, - приказала коленка.
– …простите, старина, но двадцать пять тысяч - это самое большее, что мы можем предложить. Сейчас в Англии трудные времена, и поэтому…
– Мэвис собирается предать своего мужа, - напомнил Эдмонд.
– Это должно стоить, по крайней мере, тридцать тысяч.
– Послушайте, старина, - произнес второй британец, - мы можем просто поехать к дому этой леди, дать тому мужику по башке и притащить сюда, в нашу тайную лабораторию. Однако у нас репутация тонко действующих агентов, и нам нравится заманивать людей в наши сети, не прибегая к откровенному насилию.
Мэвис сказала:
– Ладно, мы возьмем двадцать пять тысяч долларов. Я не хочу, чтобы бедняге Фрэнку нанесли больший физический ущерб, чем необходимо.
Джинждер вздохнула и с сочувствием похлопала меня по плечу. Британский агент, тот, который немного гнусавил, сказал:
– Теперь давайте обсудим, как заманить этого малого, Уитни, чтобы он по своей воле явился к нам в западню.
– Ну, мы с цветиком думали, может быть…
– Послушайте, кто, черт возьми… Трансляция внезапно прекратилась. Я спросил: