Бхагавадгита
Шрифт:
26. Из деревьев я ашваттха; из дэвариши я Нарада; из гандхарвов я Читраратха; из блаженных я муни Капила;
27. Из коней знай меня как Уччайшраву, возникшего из амриты; из царственных слонов я Айравата; из мужей я царь витязей;
28. Из оружий я Ваджра; из коров я Камадук; из порождающих я Кандарпа; из змиев я Васуки;
29. Из нагов я Ананда; из обитателей вод я Варуна; из предков я Арьяман; из вожатых я Яма.
30. Из дайтьев я Прахлада; из счетчиков я Время; из зверей я царь зверей; из птиц я Вайнатея;
31. Из очистителей я Ветер; из носящих оружье я Рама; из рыб я Макара; из потоков я Джахнави;
32. Я начало, конец, а также середина творений, Арджуна; из наук я есмь учение о Высшем Атмане; я речь одаренных словом.
33. Из букв я "А"; из сочетаний я двоица; я нескончаемое время, творец всюдуликий.
34. Я всеуносящая смерть; я возникновение долженствующего возникнуть; в женщинах я слава, красота, речь. память, рассудительность, стойкость, стыдливость.
35. Брихатсаман из гимнов; из размеров я гаятри; из месяцев я Маргаширша; из времен года я время цветенья;
36. Из обманывающих я игральные кости; я великолепие великолепных; я победа, я решимость, я правда правдивых.
37. Из рода Вришни я Васудэва; из пандавов ? Дхананджая; из муни я Вьяса; из певцов я Ушана-певец.
38. Я скипетр правителей; я государственность стремящихся к победе; я безмолвие тайн; я знание познающих.
39. То, что во всех существах есть семя, это ? я, о Арджуна; и нет существа, подвижного или неподвижного, которое было бы лишено меня.
40. Нет конца моим божественным проявленьям, о подвижник; так вкратце сказано мной о разнообразных силопроявлениях.
41. Все, что мощно, истинно, прекрасно, крепко, это все, постигни, возникло из частицы моего великолепия.
42. Но к чему тебе эти многие знания, Арджуна? Установив этот целокупный (преходящий) мир одной частицей (себя самого), я пребываю.
Так в достославных упанишадах святой Бхагавадгиты, учении о Брахмо, писании йоги, в беседе Шри-Кришны и Арджуны (гласит) десятая глава, именуемая
ЙОГА СИЛОПРОЯВЛЕНИЯ
ГЛАВА XI
Арджуна сказал:
1. Из благоволения ко мне слово высочайшей тайне, познаваемой как Высочайший Атман, поведано тобой, им рассеяно мое заблуждение.
2. Ибо я в подробности слышал от тебя о возникновении и исчезновении существ и о твоем, о лотосоокий, непреходящем величии.
3. Таким, каким ты сейчас себя (описал), о великий господь, вожделею зреть твой владычный образ, о Высочайший Дух (Пурушоттама).
4. Если ты полагаешь, что я в состоянии его созерцать, о повелитель, владыка йоги, то яви мне себя, непреходящего.
Шри-Бхагаван сказал:
5. Виждь, Партха, эти мои формы стократные, тысячекратные, разнообразные, божественные, многоцветные, разнообразные статью.
6. Виждь Адитьев, Васавов, Рудров, Ашвин, Марутов; виждь многое ранее невиданное, чудесное, о Бхарата.
7. Виждь целокупно-стоящий здесь теперь весь (преходящий) мир с подвижным и неподвижным в моем теле, Гудакеша, и иное, что (еще) хочешь видеть.
8. Но ты не можешь видеть меня этими твоими глазами; божественные очи дарую тебе, виждь мою владычную йогу.
Санджая сказал:
9. Это сказав, о раджа, великий владыка йоги, Хари, явил Партхе всевышний, владычный образ,
10. С многочисленными устами, очами, многочисленными чудесными явлениями, многочисленными божественными убранствами, многочисленным божественным воздетым оружием,
11. Облаченный в божественные венцы и одежды, умащенный божественными мастями, всечудесный, пламенеющий, бесконечный, вездесущий, всюдуликий.
12. Если бы в небе разом возникли светы тысячи солнц, эти светы походили бы на сияние того махатмы.
13. Там в теле бога богов увидел тогда Пандава цельнокупно пребывающий весь мир, многократно разделенный.
14. Тогда, проникнутый изумлением, с вздыбившимися волосами, Дхананджая воззвал к богу, преклонив главу, сложив руки.
Арджуна сказал:
15. Вижу богов в твоем теле, о боже, также множество разных существ, владыку Браму, сидящего на лотосе-престоле, всех риши и божественных змиев.
16. Вижу тебя с многочисленными руками, чревами, устами, глазами, везде бесконечно многообразного; ни начала твоего, ни середины, ни конца также не вижу, о владыка всеобразный.
17. Венчанного, со скипетром и диском, преисполненного блеском, пламенеющего во все стороны, вижу тебя, труднозримого, везде пламенеющего огнями, (стрелами) молний, неизмеримого.
18. Тебя подобает ведать, как высочайшее Непреходящее; ты высочайший кров вселенной, ты непреходящий, хранитель вечной дхармы, ты неизменный Дух (Пуруша), так мыслю я.
19. Без начала, середины, конца, бесконечно мощного, с бесчисленными руками, лунно-солнцеокого вижу тебя с устами, пламенеющими жертвенным огнем, блеском своим озаряющего эту вселенную.
20. Ибо то, что между небом и землей, преисполнено тобою одним, также и все стороны (света); узрев этот твой чудесный, ужасающий образ, тройственный мир трепещет, о махатма!
21. В тебя вступают эти сонмы богов; другие, трепеща, славословят, сложив руки; восклицая: "Свасти!" ? великие риши и сонмы совершенных воспевают тебя великолепными песнопениями.
22. Рудры, Адитьи, Васавы, Садхьи, Вишвы, Ашвины, Маруты, Ушмапы, сонмы гандхарвов, якшей, асуров, сиддхов взирают на тебя в восторге.
23. Образ твой великий с многочисленными зевами и очами, о мощнорукий, с многочисленными руками, бедрами, ступнями, с многочисленными туловищами, с многочисленными выступающими клыками, миры узрев, трепещут, так же и я;
24. Касающегося небес, сияющего, многоцветного, с разверзтыми зевами, с огромными пламенеющими глазами, увидя тебя, трепещет до глубин (моя) душа, я не нахожу ни решимости, ни покоя, о Вишну,
25. Выступающие клыки твои и зевы увидав, подобные пламени (всеуничтожающего) времени, я не узнаю сторон, не нахожу спасения; умилосердись, о владыка богов, прибежище мира.
26. Эти все сыновья Дхритараштры вместе со множеством властителей земли, Бхишма, Дрона, также тот сын возничего вместе с моими представителями войск,