Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бриллианты имперской короны
Шрифт:

– Нет. Я с Помпей. Я только что получил здесь в наследство кое-какую собственность, надо ее осмотреть.

– Надеюсь, значительную собственность.

– О нет. Всего лишь дом и немного земли. Множество антикварных вещиц - у моего дядюшки были эксцентричные вкусы, но богат он не был. Я собираюсь все это продать.

– Надеюсь, вы не сочтете меня бестактным за то, что я спросил.

Лейтенант пожал плечами:

– Нисколько. О чем еще говорить незнакомым людям?

– ...Да. Сапог соскользнул, черт побери.

– Какой был прекрасный глаз. Наверное, из-за ваших глаз я влюбилась в вас - много лет назад, когда была совсем ребенком.

– Э-э. Да. Разумеется.

– Дрейк Мейстрал, сэр.

– Пьетро Кихано, сэр. Послушайте, вы ТОТ САМЫЙ Мейстрал?

– А-а...

– О. Простите великодушно. Это новые туфли.

– Ничего страшного, сэр. Боюсь, что ответ на ваш вопрос - да.

Пауза.

– Сэр? А какой вопрос я вам задал?

– Еще раз приветствую, Николь. Какой прелестный поворот ты только что сделала.

– Мне нужно было попробовать что-нибудь новенькое. Я танцевала этот танец столько раз...

– Ну, а теперь кто из нас полон хандрой?

Неестественный смех.

– Я только что протанцевала тур с самой ужасной женщиной. С графиней Анастасией. Ты бледнеешь, Дрейк.

– Она, наверное, поздно прибыла, а то бы я ее увидел.
– Прикрытые веками глаза Мейстрала не могли полностью скрыть его беспокойства. Призрак дней моей юности.

– Она, должно быть, узнала, что барон Синн здесь. Полагаю, что она приехала не за тем, чтобы увидеть тебя.

– Мой отец приходил от нее в ужас, и не без оснований. Говоря по правде, я тоже, - Мейстрал вытянул голову, оглядывая танцующих.
– Может быть, она меня не заметит.

– Я бы не стала на это рассчитывать, Дрейк. По-моему, эта женщина замечает все.

– Привет, Пьетро.

– Я развлекаюсь, мисс Йенсен.

– Рада это слышать.

– Вот мы здесь, замешанные в серьезной интриге, и все эти знаменитости вокруг... прямо как Волшебная Планета Приключений.

– Как что?

– Разве вы не смотрели в детстве Шалуна Ронни? Я смотрел.

– Да, конечно. Я просто забыла.

– Знаете, кто здесь, мисс Йенсен? Дрейк Мейстрал. ТОТ САМЫЙ Дрейк Мейстрал.

– Прошу прощения за свою тупость, Пьетро, но я не уверена, что знаю, о ком идет речь.

– Вы разве не следите за спортивными событиями? Ледник Ховенбург? История Прямо Внутрь?

– А. Теперь припоминаю. Который из них он?

– Вон там. Разговаривает с лукоголовым. Я думал... Он мог бы помочь нам с нашей... э-э... проблемой.

– О.
– Удивленным тоном: - Это хорошая мысль, Пьетро.

Пауза на два такта:

– Правда?

– Да. Не повезло. Сапог соскользнул.

– Дрейк Мейстрал, сэр.

Высокий голос, исполненный великолепных гармоник.

– Граф Квик.
– Граф был троксанином, в нем было меньше четырех футов роста, а его большая круглая голова состояла из полупрозрачных слоев перемежающейся мозговой ткани и хрящей. Снаружи у него не было ушей, поскольку строение головы создавало резонанс, практически служивший для той же цели. Мейстралу приходилось делать приблизительные оценки во время ознакомительного обнюхивания.

– По не делу пребываю я в эта система, - объяснил граф. Человечество меня интересовать. Большое путешествие делать я. Большое заканчивание делать я на Земле, делать знакомства.

Мейстрал подумал, что имплантанты для обучения человеческому стандартному, по-видимому, для троксан были не разработаны.

– Звучит восхитительно, - сказал он.
– Я никогда не бывал на Земле.

– Должны вы туда делать путешествие. Родина Элвиса и древних греков.

– К тому же, это близко к границе, а я собираюсь двигаться именно в том направлении. Надо бы запланировать. Да. Определенно.

– Лейтенант Наварр, мэм.

– Николь. Я вижу, вы из Разведки Открытых Морей Помпеи.

– Вы узнали форму? Поражен широтой ваших знаний, мэм. Вы бывали в Помпеях?

– Увы, нет. Но мне всегда нравились люди в форме.

– Дрейк Мейстрал, мэм.

– Амалия Йенсен, сэр. Вы Мейстрал из Зеркального Стекла Шкатулки с Колокольчиками.

– Боюсь, что это был Джефф Фью Джордж, мадам.

– Прошу прощения.

– Ничего страшного. Такое сравнение мне льстит.

И сразу же:

– Я тут думала... может быть, мы могли бы поговорить о деле.

– Я весь внимание, мадам.

– Антикварная редкость. Ее будут предавать на аукционе. Боюсь, что ее у нас перебьют.

– Буду счастлив послушать вас. Пожалуйста, продолжите, пока мы встретимся в очередном туре.

– С восторгом.

– Какой стыд. Надеюсь, вы приобрели пару новых сапог впридачу к глазу.

– Мейстрал, сэр.

– Пааво Куусинен.
– Это был стройный, холодноватый человек, приближавшийся к среднему возрасту.

– Ваш сюртук сшит по имперской моде. Вы принадлежите к компании Синна?

– Я путешествую в одиночестве, сэр. По делам.

Мейстрал не смог придумать, что сказать в ответ, а манеры незнакомца не располагали к задушевным беседам. Он продолжал танцевать.

– Дрейк.

– Николь.

– Ты знаешь, что в Помпеях ежегодно четыреста человек погибают в авариях, связанных с морем?

– А. Вижу, ты поговорила с человеком в форме.

– Он набит фактами, Мейстрал. Сколько времени прошло с тех пор, как я слышала настоящий факт? Не предположение или слух, а настоящий четкий факт. Четыреста жизней. Факт.

– Факт тот, что ты красива.

– Это факт, который, к моему огорчению, слишком хорошо мне известен.

– Пьетро Кихано.

– Генерал Джералд. Военно-морские силы. В отставке.
– Генерал был широкоплечим мужчиной, державшимся очень прямо, на его лице застыло выражение вечной ярости.

– К вашим услугам, сэр.

– Дурацкое занятие - этот танец. Я сегодня обнюхал столько грязных шей, что это просто скандал. Кстати, вашу тоже не помешало бы немного помыть.

– Э-э, я сразу же это сделаю. Послушайте, знаете, с кем я только что познакомился? С Дрейком Мейстралом. Знаете, Ледник Ховенбург. История со Швейцарским Сыром.

Поделиться с друзьями: