Дело о шаманском талисмане
Шрифт:
— И поскорее, пожалуйста.
— Это уж как получится.
В это время в дверь сарая постучали. Колян стоял ближе всех к выходу, он дверь и открыл. У порога стояла смуглая черноволосая женщина в широкополой, старомодной шляпе и похожем на балахон темном платье.
— Здравствуйте, детки, — хрипло сказала она. — Могу я видеть Рому?
Ромка вскочил, шагнул вперед и с опаской ответил:
— Это я.
— Очень приятно. Ты-то мне и нужен.
— Я? Зачем?
— Дело в том, что я — ваша тетя.
— Как... наша тетя? — опешил Ромка. — Какая тетя? У нас с Лешкой нет никакой тети.
— Как это — нет? Очень даже есть. Меня зовут Глафира. — Женщина поправила шляпу. Лицо ее оставалось в тени, и Ромка не смог его никак разглядеть, хотя эта странная тетка показалась ему очень знакомой.
— Но мы не знаем никакой Глафиры, — попятился он от странной незнакомки.
— Ничего удивительного, ибо мое существование покрыто страшной семейной тайной. — Таинственная незнакомка прошла в сарай, бесцеремонно уселась в кресло, положила ногу на ногу, снова поправила свою огромную нелепую шляпу. — Что-то вы плохо встречаете гостей.
Женщина перевела взгляд на Лешку, и свет, падающий из открытой двери, попал незнакомке на лицо. Лешка пристально вгляделвсь в нахалку и прозрела первая, даже быстрее своего брата-сыщика.
— Лиза!
Сашка с Коляном выпучили глаза, заглянули незнакомке в лицо, и последовавшему затем восторгу не было предела.
— Вот это да! Вот это перевоплощение! Да ты и вправду настоящая артистка! Мы бы еще сто лет не догадались, что это ты!
Но больше всех радовался Ромка.
— Надо же, даже меня сумела провести! Лиза, ты лучшая в мире артистка! Самая необыкновенная. Самая... непревзойденная!
А будущая кинозвезда сняла с себя бабушкину шляпу и черный парик, встряхнула золотистыми волосами.
— Я этот парик на всякий случай с собой захватила, и грим тоже. А вы мне правда поверили?
— Конечно! — воскликнула Лешка. — Если бы ты не села рядом со мной в кресло, а сразу ушла, мы бы сроду не догадались, кто к нам приходил, всю жизнь бы голову ломали, что за тетя к нам являлась.
Колян с Сашкой, на все лады расхвалив Лизины таланты, вскоре ушли, пообещав прийти, как только хоть что-нибудь выяснят. И слово свое они сдержали. Не прошло и часу, как два закадычных друга вновь возникли на пороге штаб-квартиры.
— Опросили всех, кого смогли, и выяснили, что никто к вам не приходил, — отрапортовал Колян.
— Это правда, — подтвердил Сашка. — Должно быть, это был какой-нибудь взрослый вор. Или бомж. В общем, вы сами сыщики, сами и ищите.
— И найдем, — сузил глаза Ромка. — Если только он себя еще как-нибудь проявит.
И неизвестный преступник вскоре снова дал о себе знать. Только теперь он пожаловал не к ним, а к племяннику.
Глава VI. КРАЖА ТАЛИСМАНА
Уже близился вечер, когда друзьям неожиданно позвонил племянник. В это время они переместились в гостиную, и трубку взял Артем.
— Вы не можете прямо сейчас прийти ко мне? — Голос у Александра Федоровича был взволнованным, его тревога передалась Артему.
— Конечно. А что случилось?
— Это не телефонный разговор.
— Мы сейчас будем.
Через пять минут все четверо подходили к дому с мансардой. Входная дверь была открыта.
Племянник встретил их неожиданным вопросом:
— Скажите, пожалуйста, вы ко мне сегодня не заходили?
— Нет, — покачал головой Ромка. — Как же мы могли войти сюда без ключа?
— Я думал, что моя тетка его вам оставила. Жаль.
— А в чем дело?
— Я только что приехал, вошел, и мне показалось, что за время моего отсутствия здесь кто-то побывал. Некоторые вещи лежат не так, как я их оставил — вот эта книга, например.
— Интересно... — озираясь кругом, протянул Ромка. — А у вас ничего не пропало?
Племянник обшарил взглядом книжные полки, пошел в комнату Маргариты Павловны, вернулся назад и развел руками.
— Вроде ничего. Деньги я в доме не держу, а все вещи целы. Думаю, что и тетя с мужем ничего ценного здесь не оставили, увезли с собой в Париж.
Ромка тоже пробежался по комнатам, проверил, не оставил ли преступник хоть какой-нибудь след, но ничего не нашел.
А Александр Федорович подошел к журнальному столику, постоял около него и, вдруг воскликнул:
— Талисман! По-моему, я оставлял его здесь. А теперь его нет.
— Так вот что искали воры в нашей штаб-квартире! — вскричал Ромка. — Значит, это были никакие не хулиганы. Значит, мы напрасно подозревали местных пацанов.
— Что, у вас сегодня тоже кто-то был? — вскинулся Александр Федорович.
— Был! В сарае. И не просто был, а учинил самый настоящий погром. А у вас он действовал аккуратно. Но мне кажется, что это был один и тот же человек. — Ромка хотел добавить: «Кто-то из ваших друзей», — но промолчал. Зачем говорить то, что ясно и так. И он лишь выжидательно уставился на племянника.
А тот потер лоб и сделал вид, что ничего не понимает.
— Но зачем? Кому могла понадобиться старая, ничего не стоящая вещица?
— Тому, кто взял все ваши деньги из того рюкзака и разложил их по карманам своей куртки, — не выдержал юный сыщик.
Но племянник лишь устало покачал головой.
— Если ты имеешь в виду Виктора или Сергея, то с ними вот с таких лет дружу, — он коснулся рукой журнального столика. — И я не могу поверить в то, что кто-то на них мог совершить такое. У меня это в голове не укладывается.
— Но вы сами сказали, что никого другого там, в этой вашей тундре, не было!
— Вот этого-то я и не могу понять, — ответил Александр Федорович и отошел к окну. И как Ромка ни пытался его разговорить, ничего из этого не получилось.
Лешка потянула брата за рукав и прошептала:
— Рома, идем. Мы все равно ему сейчас не можем помочь. Он сам должен решить, как ему поступить. Пусть сам разбирается со своими друзьями, это не наше дело.
Ромка неохотно ей подчинился и направился к выходу. Лешка у самого порога обернулась. Племянник все стоял у окна, ссутулив плечи, и воплощал собой живое страдание. Даже ростом казался меньше.
— Мне его жалко, — тихо шепнула Лешка Лизе. Ромка услышал и прошептал в ответ: