Диверсант (Хирургический удар - 3)
Шрифт:
Они побежали по проходу, образовавшемуся там, где длинный узкий выступ скалы задержал большую часть снега и не пропустил ни одной вырванной с корнем сосны. Передвигаться стало намного легче.
Кросс оглянулся назад. Сверху в их сторону двигалось не меньше двенадцати человек. Он хотел было сообщить об этом Дарвину, но тот опередил его.
– Знаю. Беги быстрее.
И Кросс побежал быстрее. Тропу, по которой ушел Бэбкок, он пока не замечал. Однако Хьюз выдерживал направление достаточно уверено.
Позади послышались выстрелы, но достаточно беспорядочные.
Иногда пули попадали в снег, скалы и деревья достаточно близко от них, но Кросс относил это на счет чистой случайности, а не снайперского мастерства противника. Хотя пуля, попавшая в тебя по чистой случайности, не менее смертельна, чем любая другая.
Хьюз свернул налево, к востоку, с ловкостью горного козла выбираясь из прохода. Кросс последовал за ним. Под высоко выступающей серой скалой лежало с полдюжины вырванных с корнями деревьев.
– Тут не пройти, - бросил Хьюз, сворачивая назад. Вслед за ним Эйб принялся пробираться сквозь глубокий снег. Снег доходил им почти до пояса.
Чтобы передвигаться приходилось высоко поднимать колени, шаря руками в снегу в поисках какой-либо опоры. В любом месте под снегом могла оказаться запорошенная впадина, и потому каждый шаг рисковал обернуться сломанной ногой или еще более тяжелым увечьем. Они продолжали идти.
Слегка запыхавшись, но далеко не так, как Кросс, Хьюз произнес:
– Мы вот-вот выйдем на тропу. Там будет полегче. Как только окажемся на тропе, займемся поисками подходящего места, чтобы передохнуть и дождаться наших друзей. И избавиться от них.
Руки Густафсен до белизны в костяшках сжимали руль грузовика. Аргус прикладывал себе на плечо временную повязку, чтобы остановить кровотечение. Кто-то еще заплатит за то, что все случившееся стало возможным. Не известно, кто, когда и где, но заплатит...
Второй грузовик опережал их примерно на четверть мили.
– Держитесь. Жму на газ, - предупредила его Густафсен.
– У вас есть армейские водительские права, сержант?
– Да, сэр.
– Тогда я спокоен.
Рванувшийся вперед грузовик слегка занесло на обочину, но женщина довольно уверенно справилась с управлением. Аргус выглянул в окно. Небо, покрытые снегом окрестности... Вертолета не было. Они с Густафсен вдвоем преследовали террориста, который предпочел ударить заложницу ножом, даже не попытавшись торговаться.
Животное.
Как и все террористы. Обезумевшие, кровожадные животные.
– Можете, не слишком рискуя, прибавить скорости сержант?
– Без риска не обойтись. Дорога под снегом довольно скользкая.
– Тогда рискуйте.
– Да, сэр.
– Правая нога ее начала медленно вдавливать акселератор.
Аргус вставил в автомат новый магазин. Потом взял в руку рацию, которую позаимствовал у сержанта Тайлера.
– Тайлер, говорит Аргус. Узнали что-нибудь о детях?
– Говорит Тайлер, сэр. Нам удалось разговорить одного из этих типов. Их предводителя зовут Гюнтер Ран. Его нанял какой-то парень с Ближнего Востока. Боюсь, что имя этого парня не знает никто, кроме самого Рана и, возможно, его помощника - американца Роберта Брокнера. Брокнер отправился в Сан-Мартин вместе с Раном. Они воспользовались группой школьников, чтобы остановить колонну с нашими военными. Один из водителей колонны, который сидит на игле, рассказал им о времени и маршруте движения и блокировал дорогу первым грузовиком. Судя по словам нашего подопечного, этот водитель погиб вместе с остальными. Они... они перестреляли всех наших выпускников. Этот парень слышал, что детей приказано убить, но Ран предпочел на всякий случай пока сохранить им жизнь. Дети находятся в долине, неподалеку от Сан-Мартина, рядом с австрийской границей.
– Хорошо поработали, сержант. Пусть майор Боуди передаст эту информацию отряду, направляющемуся в Сан-Мартин. Часть людей нужно отправить к детям. Вы узнали точное местоположение этой долины?
– Да, сэр. Этот парень указал его нам на карте.
– Отлично, сержант. Где вертолет?
– Майор Боуди хочет переговорить с вами, сэр.
После небольшой паузы из рации раздался голос майора Боуди.
– Генерал Аргус, у нас возникли осложнения. Дорога завалена снегом. Я приказал половине людей пробиваться, а остальным вернуться к ближайшей развилке и попытаться зайти с востока. Я могу направить их спасать детей. У вертолета были технические сложности. Он готов направиться к вам.
Аргус облизал губы и бросил взгляд на увеличивающиеся очертания грузовика с террористом, от которого их отделяло не больше двухсот ярдов.
– Ему не поспеть, майор. Действуйте в соответствии со своим планом. Конец связи.
Он положил рацию на сиденье между собой и водителем.
– Судя по всему, нам не обязательно брать этого Хорста живым, сержант. Вам по душе эта новость.
Дорога сворачивала и Густафсен крепко сжала руками руль.
– Да, сэр. Лишь бы мы спасли этих детей.
– Отличное замечание, сержант. Поравняйтесь с этим мерзавцем, и мы устроим ему сюрприз.
– Задуманное им граничило с самоубийством. Но сейчас Аргусу, как никогда, хотелось поквитаться с этим человеком. От переднего грузовика их отделяло около сотни ярдов.
Аргус увидел, как из окна водителя впереди вылетел какой-то предмет.
– Осторожно!
Это была граната. Времени на приказы у него не оставалось. Двигатель грузовика взвыл, набирая скорость. Почти одновременно со взрывом машина свернула в сторону и едва не вылетела на заснеженную обочину, но Густафсен справилась с управлением. Аргус оглянулся. Посредине дороги темнела воронка.
– У вас хорошая реакция, сержант.
– Я просто сделала первое, что пришло мне в голову.
Аргус кивнул.
Семьдесят пять ярдов.
Пятьдесят ярдов.
Расстояние уменьшилось до двадцати пяти ярдов.
Из окна водителя показалась рука, сжимающая автомат.
– Смотрите, сержант!
– Аргус схватил оружие.
В кабину с шумом ворвался ледяной воздушный поток. Очередь ударила по дороге впереди них. Аргус нажал на спуск, пробивая брезент передней машины.
Казалось, Густафсен выжала из их грузовика все. Аргус чувствовал, как машина с безумной скоростью, скользя, летит по дороге и чувство это холодом отдавалось у него в животе. Он выстрелил еще раз и услышал, как пули рикошетом отлетают от корпуса.
Еще одна граната упала на дорогу. Она взорвалась прямо позади них, и грузовик занесло влево.
Аргус ощутил запах дыма и оглянулся назад. Брезентовое покрытие горело.
Дорога вновь сворачивала, значительно круче, чем в предыдущий раз. Справа от них зияла пустота - обрыв уходил вниз не меньше, чем на три сотни футов.
– Если можете, прибавьте скорости, сержант. Мы горим.
– Да, сэр.
Аргус выставил в окно автомат и расстрелял магазин, целясь в кабину переднего грузовика. Та виляла из стороны в сторону.