Эвви Дрейк все начинает сначала
Шрифт:
– Когда ты приехал в город? – спросила она.
Он быстро оглядел гостиную:
– Я приехал сюда вчера днем. Пообщался с Энди и его девочками. Мы не виделись несколько лет.
– Звучит забавно. Девочки, наверное, спрашивали тебя, где ты живешь? Они сейчас очень увлекаются географией. Карты и глобусы, очертания побережья…
– Так оно и было. Мне даже пришлось пообещать, что когда-нибудь я отвезу их к себе и покатаю на метро. Я думаю, что они будут разочарованы. Ведь это так не похоже на американские горки.
– Лилли просила тебя сыграть в доктора Макстаффинса? [25]
– Да. Она была очень внимательна. Я должен вернуться через шесть месяцев для последующего наблюдения.
Эвви кивнула:
– Излишняя осторожность.
– Я бывал и в худших руках.
Дин слегка улыбнулся. Эвви отметила, что ей нравится, когда улыбаются не во все тридцать два зуба.
– Значит, ты приехал из Манхэттена? Сколько времени на это ушло?
– Восемь часов, плюс-минус.
25
«Доктор Плюшева» (Doc McStuffins) – детский телевизионный сериал. Премьера состоялась в 2012 году на телеканалах Disney Channel и Disney Junior.
– Жуть!
– Да. Хорошая новость заключается в том, что у вас много радиостанций. В пути не скучно.
– А что тебе нравится? Спортивные разговоры и все такое?
– О, нет. Разговоры о спорте от придурков, которые сами им не занимались, это не мой идеал хорошего времяпровождения, – заметил он. – Мне больше интересно общественное радио.
– Мне тоже, – призналась она. – А еще я люблю «подкасты» [26] .
– Мой брат пытается втянуть меня в это. Я всегда с ужасом себе представлял, как трое накуренных парней обсуждают по скайпу музыкальные джем-группы [27] . А что ты обычно слушаешь?
26
Подкасты – звуковые или видеофайлы в стиле радио- и телепередач в Интернете. Как правило, подкасты имеют определенную тематику и периодичность издания.
27
Музыкальный жанр джем-бэнд связан с фан-культурой, которая началась в 1960-х годах с Grateful Dead и продолжилась с The Allman Brothers Band и Phish, у которых были длинные джемы (сольные импровизации) на концертах.
– Подкасты. Когда о музыке, когда о дизайне, когда о политике, если получается это выдержать. Иногда хорошо идут случайные группы в стиле «сегодня на нашем шоу человек, который узнал все и ничего одновременно». Такая чушь! Или один парень, который взялся коротко пересказывать романы ужасов. Я не знаю, как в принципе это слушать даже любителю ужасов! Прямо здорово, что сама таковой не являюсь.
– Неплохо знать кое-что и о вещах, которые тебя совсем не волнуют, – заметил Дин.
Она рассмеялась:
– Без обид, но это спортивные журналы типа Sports Illustrated.
– О, никаких обид! – заверил он, указывая на пачку околоспортивных журналов.
– Итак, – сменила тему Эвви, – это дом. Квартира находится в его задней части. Отдельного входа у нее нет, так что входить ты будешь вот так, через дом. Есть еще боковая дверь на кухню со двора, но прямой путь другой.
Рассказывая, она повела его по дому:
– Обратно на кухню, затем в эту дверь и прямо сюда.
Дверь в квартиру Эвви обычно держала закрытой, поскольку у нее там не было отопления. При открытой двери в доме становилось немного прохладно.
– Если натопить, там будет тепло, обещаю, – авторитетно заявила Эвви и зашла в квартиру.
Он вошел вслед за ней и закрыл дверь. Затем увидел, что они оказались посреди бежевого ковра с мутным серым пятном света, проникающим в большие окна. Она протянула руку и, потянув цепочку, включила верхний свет. Немного погодя Дин потянул цепочку и выключил его. Он подошел к двери ванной и распахнул ее, затем снова закрыл и вернулся к Эвви. Он, казалось, все время растягивал и массировал больное плечо, даже когда открывал и закрывал холодильник на кухне. Наконец Дин вернулся и встал, уперев руки в бока:
– Мне кажется, ты ждешь от меня каких-то вопросов.
– А они есть?
– Пока нет.
– Хорошо, – не смутилась она. – Давай я попробую угадать те, что возникнут. Ты можешь приглашать друзей, конечно, если это не будет беспокоить меня. Обычно я работаю наверху или в гостиной, куда мы вначале вошли. У тебя здесь мини-кухня, но если что-нибудь понадобится на большой кухне, то не проблема, места там достаточно.
– Из кулинарии я умею только готовить жареный сыр, – признался он. – И еще обожаю «Принглс» [28] .
28
«Принглс» – товарный знак чипсов, в том числе картофельных, производства компании «Проктер энд Гэмбл». – Прим. пер.
– Ты уважаешь просто готовые «Принглс» из баночки или, например, что-нибудь готовишь с ними?
– Просто готовые «Принглс». Я покупаю их, открываю упаковку, а потом съедаю.
– Хм. Понятно. Я так поступаю с печеньем «Орео», – сообщила Эвви.
Дин усмехнулся. Потом она рассказала ему о стиральной машине и сушилке, газовом гриле снаружи и площадке рядом с домом, где он может припарковаться.
Дин с интересом оглядел достаточно большую площадку:
– Выглядит отлично, в самый раз. Я знаю, что ты не была уверена насчет сдачи квартиры в аренду. Не зная меня и все такое.
– Поговорив с Энди, я много об этом думала и поняла, что в этом что-то есть. Дверь можно держать открытой, чтобы тебе не было необходимости выходить в холл, – махнула она рукой, – большое пространство, которое не очень удобно для нашей ситуации. Вообще, здесь больше места, чем мне нужно.
Он медленно кивнул:
– Есть еще домашние правила?
– Не курить. У тебя есть домашние животные?
– У меня нет домашних животных, и я не курю. Кстати, вот тебе правдивая история. У моего друга был датский дог, который пытался съесть его сигареты «Мальборо» Лайтс. И, конечно, попал в собачью больницу.
– Ну, хорошо, что дог отравился сигаретами.
– Да, его вылечили. А ты не собачница?
– Нет, я не держу собак, но соблазн был. Наверное, просто не дошли руки.
– Такое случается, – признал Дин. – Энди сказал, что ты просишь 800 долларов?
– Честно говоря, это Энди просил 800 долларов, – уточнила она. – Он вел переговоры от моего имени.
– Сумма показалась мне разумной, – согласился Дин, затем улыбнулся и посмотрел в окно, где раскачивалось самое большое дерево во дворе. – Там становится ветрено.
В наступившей тишине Эв услышала, как снаружи проехала машина и снова поднялся ветер. По двору пронесся рой листьев.
– Похоже, сегодня день чашечки чая [29] , – задумчиво произнесла она. – Но ты, наверное, больше предпочитаешь «Гаторейд» [30] или что-то в таком роде. Чай-то пьешь?
– Когда холодно, пью, – ответил Дин. – Горячая минералка – невкусно.
Вернувшись на кухню, они сели друг напротив друга за деревянный стол. На нем среди важных предметов в простом стакане с водой стоял увядающий пучок петрушки. Эвви даже пришлось пожалеть, что она не выбросила его раньше.
29
Cup-of-tea (досл. «чашка чая») – идиома, описывающая нечто, что нравится или даже доставляет особое удовольствие.
30
Gatorade – общее название серии изотонических напитков, производимых компанией PepsiCo. Разработана в 1965 году с целью восстановления жидкостей, теряемых организмом во время тренировок.