Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Чего ты приуныл, а? Да расколдует ещё граф Данила твою бой-деву, не кисни. Радоваться надо, что вообще вернулась! Могу даже глаза закрыть, пока ты её чмокнешь. А если вдруг решишь… — он прищуривается, усмехнувшись, — ну, погладить или чего ещё, я и этого не замечу. Считай, что не видел.

Бер мгновенно краснеет, словно застуканный за чем-то неподобающим, и резко выпаливает, переходя на рычащий тон:

— Да какого хрена ты вообще несёшь?!

Ледзор, наслаждаясь смущением Берга, заливается громким, заливистым смехом. Он словно подливает масла в огонь, играя на нервах альва:

— Ладно, ладно, шутка! Хо-хо-холод! Но ты покраснел, Бер, покраснел как девчонка!

Бер резко делает шаг вперед, его лицо пылает от возмущения:

— Заткнись, бородач! Иначе я тебе всю бороду выщипаю!

Ледзор, приподняв бровь, драматично прижимает руки к груди:

— Без обид, парень! Но бороду — не дам! Борода — это святое! Меня по ней морхальские детишки узнают, когда я в канун Нового года приезжаю к ним с подарками. Хо-хо!

Бер косится на него, прищурившись, словно примеряясь, где именно выщипать бороду:

— Объясни-ка мне одну вещь, бородач. Ты ведь Грандмастер. Тебе лет, наверное, не меньше, чем мне, — в его голосе слышится язвительное уважение.

Ледзор делает нарочито удивленное лицо, словно не понимает, о чем речь:

— Ты так говоришь, будто сам древний, остроухий. Хо-хо!

Бер невозмутимо продолжает, проигнорировав насмешку:

— Может, я не разбираюсь во всех тонкостях магии, но не такой уж и тупой. Мне и так ясно, что тебе лет триста, а то и больше. Так вот, с таким опытом, с такой силой, скажи мне, зачем ты вообще служишь какому-то юнцу, которому нет и двадцати?

Ледзор на мгновение задумывается. Но уголки губ всё же остаются приподнятыми, будто он вот-вот снова выпалит что-то язвительное.

— Знаешь, остроухий, я ведь стал ледяным магом только благодаря графу Даниле, — произносит он, как бы между делом.

Бер замер, ошарашенный услышанным, а затем отступает на шаг, будто от внезапного порыва ледяного ветра.

— Да ты что?! Правда?! Он и такое может?! Откуда у него такие способности?!

Ледзор тяжело вздыхает, глядя в сторону, словно осознал, что допустил оплошность.

— Вот холод… Похоже, проболтался о каком-то секрете, — с сожалением протягивает он, почесывая бороду.

Бер метает в него испепеляющий взгляд, не собираясь так просто отпускать эту загадку:

— Колись, бородач! Как Данила сделал из тебя ледяного мага?!

Ледзор отвечает не сразу. В его глазах мелькает лукавый огонёк, а лёгкая усмешка возвращается на лицо:

— А вот это, парень, история для тех, кто умеет ждать. Может, когда-нибудь расскажу… если не забуду.

Ледзор отмахивается, словно отгоняя надоедливую мысль:

— Да дело же не в этом. Суть в том, что граф Данила защитил мой народ. Причём он предложил помощь морхалам ещё до моего появления. Меня тогда и рядом не было. Но когда я объявился, пришлось заставить своего тупоголового племянничка, ставшего старейшиной, принять эту защиту. И знаешь, морхалы ни разу об этом не пожалели.

Он ненадолго замолкает, будто обдумывает сказанное, а затем с усмешкой добавляет, подняв руку. На его ладони появляется крошечная сосулька, искрящаяся в свете:

— Ну а плюшки, которые я имею благодаря графу, ты сам видишь.

Бер хмурится, прищурив глаза:

— То есть всё дело в личной выгоде?

Ледзор разражается громким хохотом, широко разводя руками:

— Ну конечно, всё всегда дело в личной выгоде! Мне было выгодно спасти свой народ. Граф сделал это, а я теперь готов служить ему хоть бесплатно.

Одиннадцатипалый усмехается, покачав головой, и добавляет с ноткой лукавства:

— А всё остальное — просто приятные бонусы. Например, радовать морхальских детишек новогодними подарками.

Бер насмешливо хмыкает:

— Как же мало тебе надо.

Ледзор пожимает плечами, усмехаясь:

— С моё поживёшь, поймёшь. Хо-хо…

Но Бер, вспыхнув, резко отвечает:

— Я и так пожил с твоё, бородач! Просто мы, альвы, не стареем!

Ледзор бросает взгляд на застывших, словно статуи, альвов вокруг и хмыкает, склонив голову набок:

— Да? Ну и что тогда? Ты готов работать на графа Данилу ради всего, что он для тебя сделал? Ради тех, кого граф тебе вернул? — он кивает на неподвижную Зелу и пристально смотрит на собеседника.

Бер на мгновение задумывается, а затем равнодушно пожимает плечами:

— Да, в принципе, готов.

Внезапно выражение Ледзора резко меняется. Он хмурится, скидывает руку, и в его взгляде появляется холодная сосредоточенность:

— Тихо. Тут к нам подобрались монахи. За тем холмом, — он поворачивает голову, всматриваясь вдаль. — Чую этих сволочей.

Одиннадцатипалый бросает короткий взгляд на Берга. Его лицо становится жёстким, взгляд уверенным:

— Хрусть да треск! Пойдём их мочить.

Не дожидаясь ответа, морхал двигается вперёд, его шаги бесшумны даже по хрустящему снегу. Над головой он уверенно держит свой огромный топор, готовый к бою. Бер, подняв фламберг, следует за ним, а позади, словно тени, бесшумно движутся зомбированные альвы. Среди них — Зела. Их движения чёткие, слаженные, подчинённые программе, заложенной графом Данилой: защищать и помогать Ледзору с Бером.

Монахов оказывается немного. Всего лишь диверсионная или разведательная группа. Да и большие силы бы и не просочились так близко.

Столкновение разгорается внезапно и завершается ещё быстрее. Ледзор и Бер, словно буря, прорываются вперёд, ведя за собой остальных. Холодное оружие и магия сталкиваются в грохоте и криках, но сопротивление монашеского отряда ломается мгновенно. Геноманты повержены быстро, без долгих драм и кровопролитных сцен.

Бер, переводя дыхание, оборачивается. Его взгляд невольно цепляется за фигуру Зелы. Она двигалась ловко, слаженно, сражалась бок о бок с ним, как в былые времена. Сердце у него на мгновение замирает. Сколько лет он мечтал снова оказаться рядом с ней, плечом к плечу, как прежде.

Поделиться с друзьями: