Героическое похищение
Шрифт:
— Ты мог бы остановиться на «Я люблю тебя», — был ее сухой ответ, но она смягчила его улыбкой.
— Я люблю тебя. — И прежде чем сказать что-нибудь, что могло бы все испортить, он прижался губами к ее губам, понимая теперь, почему он почувствовал такую вспышку, когда они прикоснулись друг к другу, почему он пренебрег своими клятвами доблестного защитника, когда дело касалось ее. Любовь превыше всего. Бетти была для него всем. Весь его мир. Когда он прикасался к ней, все остальное не имело значения.
Но это не означало, что он был безответственным.
Он прицелился из пистолета, а его пара спряталась за ним еще до того, как незваный гость заговорил.
— Черт, Бетти. Где ты нашла этого огромного фиолетового парня?
Глава 21
«Жизнь наемника одинока. Алкоголь в больших количествах поможет, как и бордель». — Руководство наемника по процветанию
«Жизнь героя одинока, пока ты не спасешь подходящую девушку». — Неофициальное руководство по героизму
Как бы Бетти ни нравилось целовать своего героического мужа, который наконец-то признался, что любит ее! — она не могла проигнорировать то, что ее прервали, или потребовать, чтобы он побыстрее их прикончил, чтобы они могли продолжить.
— Кларабель? Это действительно ты?
С волосами, заплетенными в толстую косу, со сверкающим мачете в одной руке и лазерным пистолетом в другой, подруга, на поиски которой она отправилась — и практически отчаялась найти — стояла, ухмыляясь, на краю кровавой бойни.
— Во плоти. Но лучше спросить, что ты здесь делаешь, обнимаясь с высоким, мускулистым и фиолетовым? И что это за трупы?
— Я здесь ищу тебя.
— Правда? — Кларабель выглядела удивленной.
— Конечно, правда, — отрезала Бетти. — Ты перестала выходить на связь со мной, и я забеспокоилась.
Кларабель пожала плечами.
— Я была занята.
— Слишком занята, чтобы сообщить мне, что ты жива?
— Зониановский совет знал, что я жива.
— Ну, а я — нет.
— Прости.
Прости? Это было все, что Кларабель могла сказать? Хорошо, что Дайр удержал ее, иначе она поговорила бы с Кларабель на языке жестов. Удар кулаком в нос раздражающей подруги означал: «Сучка, как ты смеешь заставлять меня беспокоиться о тебе, когда с тобой все было в порядке?»
— Так чем же ты занималась, кроме того, что игнорировала своих друзей?
— Проверяла обстановку. Искала интересные улики. Искала парней, с которыми могли бы познакомиться другие сироты.
— Ты пытаешься найти им парней?
— Более или менее. Поскольку доступ на Землю закрыт, нам понадобится кто-нибудь для девочек, иначе скоро на Зониане будет много раздражительных и сексуально обделенных женщин.
Хорошая мысль.
— И ты нашла кого-нибудь? — Потому что того, кто был рядом с ней, забрали, и, подруга она или нет, Бетти не хотела делиться.
— Да. Но я не знаю, получится ли у них. Проклятые варвары, если хочешь знать мое мнение.
— Почему ты так говоришь? — спросила Бетти.
— Потому что мы такие и есть, — последовал резкий ответ. Мускулистый мужчина спрыгнул с дерева в нескольких ярдах от них, его бронзовая кожа переливалась и притягивала взгляд своим безупречным видом. На нем была набедренная повязка, перевязь для меча и больше ничего. Бетти моргнула, затем нахмурилась, поскольку ее пурпурный муж до сих пор хранил молчание.
— Это моя, — прорычал Дайр.
Ммм. Такой сексуальный экземпляр. Бетти, возможно, и выглядела пай-девочкой, но у нее было все, что ей было нужно. Она похлопала его по спине.
— Полегче, здоровяк. Никто меня не заберет.
Другой парень рассмеялся.
— Будь спокоен. Мне не нужна твоя женщина, кулин. У меня есть своя. — Затем парень шлепнул Кларабель по заднице. Она взвизгнула и бросила на него неодобрительный взгляд.
— Сколько раз тебе повторять, что я тебе не принадлежу? — прошипела Кларабель.
— Ты все еще собираешься спорить со мной?
— Секс не делает нас женатыми, приятель. Мы это уже обсуждали.
Глаза Бетти расширились. Ничего себе, Кларабель действительно отправилась в приключение и встретила своего собственного упрямого мужчину.
— И мы еще поговорим об этом.
Бетти не нужно было выглядывать из-за тела Дайра, чтобы понять, что это за визг или крик:
— Отпусти меня, головорез. — И она не испытывала желания вмешаться.
— Бетти, помоги мне.
Она повернула голову к Дайру и ухмыльнулась своей подруге, которая свисала со спины воина.
— Помочь тебе? Это было бы не по-зониански. Мне кажется, ты выполнила часть своей миссии. Ты нашла самца для размножения.
— Но он хочет оставить меня у себя.
— Ты знаешь, что сказала бы Пантарист. Побеждают самые могущественные и хитрые. — А поскольку единственной опасностью для Кларабель было изнасилование, против которого, как подозревала Бетти, несмотря на ее протесты, она не возражала — она заметила засос на шее полуголого инопланетянина, — то не было смысла рисковать своим защитником.
— Эй, я думала, ты пришла, чтобы спасти меня?
— Да, но, как ты только что сказала, тебе не нужна была никакая помощь. — Нет ничего лучше, чем ответить на слова Кларабель.
Дайр усмехнулся.
— Где я мог слышать это раньше?
— Я пропустил грандиозную битву? — спросил загорелый незнакомец, сбитый с толку руганью Кларабель, которая в этот момент колотила его по спине.
Дайр напрягся.
— Это просто недоразумение. Начальник караульного поста решил, что может прикоснуться к тому, что принадлежит мне. Я указал ему на его ошибку.
— Мило.
Мужчины. Бетти хотела покачать головой в ответ на краткое одобрение и восхищенную оценку собеседника.
— У нас будут проблемы? — спросил Дайр.
— Мне никогда не нравился этот напыщенный идиот. Он получил эту должность только благодаря своему отцу.
— Значит, мы можем уйти?
— Я не собираюсь с тобой ссориться, хотя это может измениться, если ты планируешь забрать женщину, на которую я претендую.
— У меня своих дел по горло, чтобы уберечь себя от неприятностей.