Город-Призрак
Шрифт:
Она сунула камень в руки Торна и раздула ноздри.
– Нет-нет, Лунный камень твой, - опережая вопли, заявил гость.
– Это ком-пенсация за потерю брата...
– ...!
– заорала Ли.
– К ... твои компенсации! Забери свой ... камень и верни мне брата!
– Но Лиссандра...
– Не зови меня полным именем, я терпеть его не могу! ...!
– Хорошо, Ли. Брата ты отдала сама...
– А теперь вот передумала!
– бушевала девушка.
– Забирай свой камень, отдавай мне брата, а сам можешь проваливать в свой город.
– Нет, моя милая, так не пойдет, - покачал черноволосой головой Демьен.
– За свои слова и поступки нужно отвечать. И человек не вещь: захотел - от-дал, передумал - вернул. Твой брат навсегда останется в Городе- Лабиринте и точка! И я сейчас никуда не уйду. Неужели ты думаешь, что я пришел сюда только чтобы отдать тебе Лунный камень?
– 21 -
– А зачем тогда?
– прикинувшись невинной глупой овцой, захлопала накрашенными ресницами Ли.
– Понимаешь, меня всегда окружали самые красивые женщины, - проник-новенно произнес мужчина.
– Но они никогда не затрагивали ни одной струнки моего сердца - глупые, примитивные создания. А на днях я увидел в моем Зеркале Жизни девушку. Яркую, эмоциональную, смешную, жутко растрепанную, сильно размалеванную и ни на кого не похожую Но знаешь, это была самая красивая, самая живая и самая-самая необыкновенная девушка из всех, кого я видел...
– На меня намекаешь?
– севшим голосом спросила Ли, награждая Торна костедробильным рукопожатием.
– Я не намекаю, а прямо говорю, - признался мужчина, тряся рукой, чудом избежавшей травмы.
– Я не мог не прийти к тебе, понимаешь?..
Вот только не надо считать, что Ли Харрикейн, как глупышка попала под влияние этого дьявольского красавчика. Она вовсе не забыла о брате, не смирилась с его исчезновением. Ей было не впервой морочить мужчинам голову, а ведь, как ни крути, Демьен Торн хоть и выходец из ада и черный колдун, все-таки мужчина. Просто нужно быть осторожной, глядишь не только получишь удовольствие и потешишь свое самолюбие, но и выведаешь у него нечто такое, что поможет спасти брата. А еще эта темная личность - потрясный мужик...
– Я не могу уйти просто так, - обжигая ее щеку жарким дыханием, прошеп-тал Торн.
– Так и не уходи...
– шепнула в ответ Ли, бесцеремонно опрокинула его на спину и забралась верхом.
Начали они в кровати, продолжили в ванной, потом на полу, у окна, у две-ри, а закончили опять на кровати. А потом лежали взмыленные, уставшие, но довольные, и Ли слушала рассказы партнера о Городе-Призраке, о его жителях, о своих советниках: Уитте Рейвене, Блеке Иглу и Джеймсе Фолконе.
– Значит, это твоему Рейвену я засандалила по башке бьюти-кофром?
– 22 -
– хихикнула Ли.
– Точно, - развеселился Торн.
– Он ужасно обиделся. Ты удивительная женщина, знаешь об этом? Трое могущественных магов не смогли с тобой справиться.
– Слушай, неужели твой город может увидеть каждый? И попасть в него может любой человек?
– спросила девушка, решив, что пора уже перейти к делу.
– Далеко не каждый, даже никто, - заверил ее мужчина.
– Для обычных лю-дей он невидим. А вот вы с подругой легко сможете его найти. Не увидите, конечно, но сразу его почувствуете. Во-первых, вы обе ведьм, а, во-вторых, у тебя теперь есть Лунный камень.
– Отдай мне брата, а?
– без перехода поменяла тему Ли.
– Я же говорил тебе, я не могу его вернуть. Существует правило: для того, кто попал в Город-Лабиринт, обратной дороги нет... Очень не хочется уходить от тебя, но боюсь, мне пора.
Он встал, оделся, поцеловал Ли, согрел ее своими черными очами и направился к открытому окну.
– Верни мне брата, Демьен, - снова потребовала девушка.
– По хорошему прошу, верни.
Он обернулся, усмехнулся, отрицательно покачал головой, послал воз-душный поцелуй, шагнул на подоконник и растаял в воздухе.
Ли некоторое время пролежала, тупо глядя на окно, потом усмехнулась, и настроение у нее резко улучшилось.
А еще она в минуты слабости жаловалась на скуку, однообразие жизни и отсутствие необыкновенных событий! А жизнь-то оказывается, клевая штука: являются литературные персонажи, вступают с ней в половую связь (на са-мом высшем уровне, кстати сказать), дарят презенты... Правда, иногда слу-чаются и кошмары: братья исчезают, следить нужно за своими словами...
– 23 -
А может и не было всего этого? Может, ей это только приснилось? Сейчас проснется, в комнату заглянет Джекки и скажет: "Доброе утро, лисичка-сестричка!". А она ответит; "Привет, братец-кролик! Как же я рада видеть твою дурацкую рожу!"
Да, это было бы здорово. Одна неувязочка: вон на тумбочке лежит Лун-ный камень, в теле - приятная и объяснимая ломота, а вторая подушка еще хранит отпечаток головы Торна.
Ли взяла в руки артефакт и попросила показать брата. Молодой человек, видимо, только что проснулся. Он сидел на своем роскошном ложе с вскло-коченными светлыми волосами и озирался по сторонам, вытаращив и без того круглые серые глаза.
– Джекки!
– нежно позвала сестра.
Парень вздрогнул, как будто услышал ее голос.
– Я заберу тебя оттуда, Джекки, - пообещала девушка, легко проводя пальцем по поверхности камня.
Изображение исчезло, а Ли вскочила, встряхнулась и побежала в ванну.
Демьен Торн, конечно, не идиот. Он ловко вел свою партию, ничуть не ху-же Ли. Ясно, зачем похитили Джека. Плевать Торн хотел на ее в сердцах брошенные слова, а брата ее похитил только затем, чтобы заманить ее в Го-род-Призрак. Фиг знает, зачем она этому Торну понадобилась, но пусть получит то, на что напрашивался. Она найдет этот, блин, город! Она спасет Джекки! Берегись, Демьен Торн! И весь твой Город-Призрак пусть тоже побережется!
**********
Бесс проснулась очень рано, еще восьми утра не было. Встать пришлось вовсе не из-за бессонницы. Просто сегодня должна была приехать их с Ли портниха и привезти платье. Позже она не могла, уезжала. Вот Бесс и встала ни свет ни заря.
– 24 -
Ди не было. Куда это он, интересно, намылился? Бесс все поняла, когда спустилась в низ, зашла на кухню и нашла на столе сегодняшнюю газету.
"У ведущей "Ведовского балаганчика" новый роман!" - гласил заголовок. А под ним - фотография обнимающихся Ли и Никки. Кажется, папарацци их подловили при выходе из клуба. Вот ведь гады вездесущие!