Графский сын. Том 3
Шрифт:
В момент смущения мой взгляд случайно упал на Тетерева. Он, словно поняв мой внутренний вопрос, поднял свою левую руку, вытянул безымянный палец и кивнул в сторону Жанны.
Этот жест от Тетерева был как ответ на мой внутренний вопрос, и я чувствовал, что моя неуверенность исчезла так же быстро, как и появилась.
С вновь обретенной уверенностью я осторожно приподнял левую руку Жанны. Когда я надел золотое кольцо на безымянный палец, улыбка облегчения тронула уголки моих губ.
После того, как Жанна надела кольцо на мой палец, в воздухе разнесся голос ее отца, объявивший со смесью гордости и теплоты:
— С этого момента вы оба официально муж и жена.
В ответ на объявление Тетерева зал ожил от аплодисментов. Звуки разлились гармоничной радости и торжества каскадом разлились в воздухе, резонируя со стенами.
Энергия была ощутимой, ток, который, казалось, передавался от человека к человеку, наэлектризовывал атмосферу.
Улыбки, сдерживаемые в торжественные моменты, теперь прорвались наружу, осветив лица членов семьи.
Среди аплодисментов я обнаружил, что мать Жанны, вытирает слезу из уголка глаза.
Ее эмоции были как на атракционах на протяжении всей церемонии, от торжественности подписания до нежного обмена кольцами.
Но теперь, когда ее дочь и я стояли бок о бок, официально объединившись, ее захлестнула волна гордости и счастья. Её улыбка была лучезарной, отражая любовь, которую она испытывала к своей дочери, и обещание нового начала.
Дарья, моя мачеха, стояла в нескольких шагах от нее, и ее аплодисменты звучали с неподдельным энтузиазмом. Ее глаза были прикованы ко мне, и тонкая, понимающая улыбка играла в уголках ее губ.
Она наблюдала, как я рос и развивался на протяжении многих лет, и этот момент ознаменовал значительный шаг в моем путешествии. Ее сердце наполнилось смесью материнской гордости и признания мужчины, которым я стал.
— Прошло всего несколько лет, он так сильно вырос и так далеко зашел, — прошептала Дарья сама себе, в ее голосе слышалась смесь благоговения и восхищения.
Когда аплодисменты поутихли, Жанна и я обменялись взглядами, понимая, что теперь пора направиться в сад особняка, где гости с нетерпением ждут нас.
Я помнил о традиции. Знал, что гости не начнут угощаться, пока мы не появимся.
Я не собирался нарушать эти правила. Чтобы не терять времени, предложил Жанне руку, и мы направились к саду, за нами шли члены семьи.
В саду было уютно и красиво. Круглые столы были украшены белоснежными скатертями и свежими цветами. Стулья выстроены аккуратно, создавая гармонию с окружающей природой.
Столы были накрыты с особой заботой. Тарелки и серебро блестели на солнце, а хрустальные бокалы ждали тостов и веселых разговоров.
Проходя вперед, мы видели разнообразие блюд, приготовленных для празднования. На столах манили великолепные закуски, предлагая разнообразие вкусов для каждого гостя.
Основные блюда обещали восхитительное кулинарное путешествие с традиционными и инновационными вкусами, а сладкие угощения дополняли это разнообразие.
Гости, ожидающие вкусного ужина, быстро переключили свое внимание на меня и Жанну, когда мы появились в поле их зрения. Все поднялись и аплодировали с восторгом.
Жанна легко освободила руку от моей, чтобы приветствовать благородных дам, а я обратил взгляд в поисках жреца Агнимеда, который обычно стоял рядом с королем Бычерогом.
— Поздравляю, Ренар, — сказал король Бычерога, подходя ко мне.
— Спасибо, Бычерог, — ответил я, бегло осматривая толпу в поисках священника. — Где Агнимед?'
— Его вызвали, у него срочное донесение, — пояснил он, прозвучав загадочно. — Сказал, что у него дела с начальством.
— Понятно, — сказал я, чувствуя любопытство относительно причины его ухода. — В любом случае, рад видеть тебя здесь, Бычерог. Приятного аппетита.
— Спасибо, с удовольствием приму, — ответил Бычерог, сделав любезный поклон и направившись в сторону столов.
Когда Бычерог удалился, мой взгляд скользнул по залу с легким предвкушением. Но несмотря на усилия, мои поиски Талдуина и Рады не увенчались успехом.
На мгновение разочарование промелькнуло на моем лице.
— Кажется, они не пришли, верно? — задумчиво произнес я, имея в виду заметные отсутствия Талдуина и моей сестры Рады, которые были темой обсуждения с мачехой Дарьей.
Когда мой взгляд пробежал по залу, я заметил, что и моя мачеха Дарья тоже сканирует толпу.
По всей видимости, она в том же деле, что и я — ищет кого-то.
Но есть разница.
В то время как я ожидал, что их не будет, поведение Дарьи говорит о чем-то другом. Разочарование словно парит вокруг нее.
Это отразилось на ее лице: легкая морщинка между бровями и слегка опущенные уголки губ выдали ее скрытые чувства.
По-видимому, она не прислушалась к моим предыдущим словам и возлагает большие надежды на их присутствие.
Около полудня, когда солнце начало опускаться к западу, мы с Жанной нашли немного времени, чтобы уйти из оживленного банкета в саду.
Наш отход означал начало подготовки к королевской процессии, поддерживаемой вековыми традициями, полной элегантности и царственности.
Прежде чем начать процессию, мы с Жанной взяли короткую паузу, чтобы убедиться, что наши наряды и облик безупречны.
В воздухе витала атмосфера предвкушения, которая соответствовала тщательной подготовке.
Была организована роскошная двухколесная карета, детали которой были продуманы с особым вниманием к мелочам.
Когда я вышел, чтобы присоединиться к Жанне, мой взгляд случайно поднялся к небу. Улыбка мелькнула на моих губах, увидев, что погода слегка ухудшилась.
Это был неожиданный поворот, который спас меня от дискомфорта от зажаривания на солнце в таком костюме.
— Напомни мне, почему мы не сделали это утром? — спросил я с искренней ноткой любопытства в голосе.
— Потому что мы должны были приветствовать гостей после церемонии, — ответила Жанна, будто это было само собой разумеющееся. — И эта процессия — всего лишь формальность для королевской семьи.
Когда кучер щелкнул вожжами, в воздухе послышалось легкое ржание.
Украшенная карета начала свой грациозный спуск с холма Виноградских, отмечая начало королевской процессии.