Имперский раб
Шрифт:
Чамбер словно споткнулся: «А вдруг он в самом деле!..» Пристально долго смотрел на пришельца, наконец жестом выпроводил телохранителей.
– Каковы гарантии с вашей стороны? – потерянно спросил он.
– Я дам вам свои путевые дневники, которые стоят не меньше моих сведений вот тут, – Ефрем постучал себя по лбу.
– Давайте, – Чамбер протянул руку.
– Только когда я буду стоять на палубе корабля с бумагой, подчиняющей мне его команду на время плавания… Две минуты вам на раздумья. Мои люди за этими стенами уже теряют терпение. Решайте! – заявил Ефрем.
– Целый корабль… Вы представляете стоимость такой прогулки?! – изумился Чамбер.
– Думаю, дороже вашей головы! – быстро ответил Ефрем.
– Я согласен! – вскричал Чамбер в отчаянии.
Он быстро подошел к конторке, вынул оттуда бумагу, что-то вписал в нее, подписал, достал печать, сургуч и вскоре показал Ефрему приказ.
– Сим приказом шхуна «Параллель» поступает в полное распоряжение кавалера, назовите себя, мистер…
– Мистера Адама Бирка, – не моргнув глазом произнес Ефрем.
– Мистера Адама Бирка, – Чамбер вписал имя в документ, – уполномоченного Ост-Индской компании… ну и прочее. Можете отправляться немедленно. Сей корабль – мой личный резерв.
– Немедленно в порт! – приказал Ефрем, взяв документ и направляясь к проему окна.
Чамбер следил за ним. Ефрем встал так, чтобы с улицы его мог увидеть каждый и он мог видеть всех. Он мучительно соображал, что делать дальше. Напротив дома начальника порта остановился какой-то старик. Он отдыхал в тени дерева, опершись на палку.
– Эй, старик, – крикнул Ефрем, – держи! – Он бросил к ногам старца золотой.
Старик устало удивился, потом усмехнулся, пожал плечами и подобрал монету. Озираясь, он быстро ушел. Чамбер, увидев это, со злорадством спросил:
– Это и есть ваши люди?
– Не шутите, Чамбер, это только знак моим людям, что мы на пути к согласию, но еще не договорились. Золотые ведь не каждый швыряет. И не испытывайте мое терпение! – Ефрем не выдержал и схватил мелковатого англичанина за отворот камзола.
– Я могу обойтись и без твоих услуг, негодяй!
– Я другое имел в виду! – снова струсил чиновник.
– Вели подать коляску или то, на чем ты здесь передвигаешься!
Чамбер распорядился и в легкой двуколке с тентом они не мешкая отправились в порт, по пути забрав из харчевни сундук Ефрема. Там на шлюпке Ефрем с показным бережением и почтением был доставлен на шхуну.
Новоиспеченный мистер Бирк взошел на корабль. Один из матросов доложил капитану и, как заметил Ефрем, что-то шепнул ему на ухо тайком.
«Наверное, что-то про гадкого шведа и важного правительственного шпиона. Пусть, мне это на руку!» – подумал Ефрем.
Другого матроса Ефрем отправил с пакетом к начальнику порта, ждавшему на причале. Чамбер получил наконец обещанный ему дневник. Он быстро перелистнул его, увидел уйгурские письмена и успокоился. Он имел в штате переводчика с этого варварского языка и сам немного учился читать на нем. Довольный, он отпустил шлюпку. Корабль спешно стали готовить к отплытию.
«Теперь бы схватить этого заезжего проходимца! – подумал было Чамбер, но тут же сам себя и одернул: – Нельзя! Вокруг могут быть другие соглядатаи Лондона. Многие видели как я получал бумаги. Не сейчас! Пусть выйдут в море. Сила и время за меня, а терпение меня всегда спасало…»
Долго стоял Чамбер на причале. В смятении он снова и снова обдумывал все происшедшее. Наконец, дождавшись отплытия шхуны, он вернулся к себе и позвал переводчика. То, что он услышал, чуть не кончилось для него ударом.
– Этот текст написан на неведомом мне языке, но уйгурскими письменами, – сказал переводчик. – Такого языка в соседних странах не употребляют. Это я знаю точно.
Чамбер выпучил на переводчика глаза, открыл рот и долго не мог вымолвить ни слова, хотя и тужился, и багровел. Наконец из него выскочило писклявое:
– А-а-а!..
Переводчик испугался и выбежал звать лекаря. Врач насилу привел начальника порта в чувство. Чамбер понял, что прочесть полученный дневник не сможет никто, кроме автора, и использовать его как защиту не удастся. Скорее всего, мнимый мистер Бирк крупно надул его. С этой мыслью чиновника и уложили в постель.
В уютной каюте быстроходной шхуны «Параллель» в постель укладывался после омовения на палубе мистер Бирк – тайный агент Потемкина и бывший бухарский пленник и вельможа, посол и купец, российской армии сержант Ефрем Филиппов. Он очень устал, и волны Индийского океана быстро укачали его. Он крепко уснул.
Но начальник калькуттского порта был далеко не прост. Придя в себя через два дня, он первым делом велел послать военный фрегат в погоню за шхуной «Параллель».
Капитану корабля было дано четкое указание непременно уничтожить пассажира шхуны. Все его имущество и особенно бумаги должны быть арестованы. Чтобы ни одной нитки, ни пуговицы не пропало!
– Впрочем, деньги и иные ценности пусть достанутся команде, как приз. Мне нужны его бумаги и личные вещи. Главное – ничто из вещей не должно пропасть, слышите, капитан? – сказал Чамбер командиру фрегата.
Капитан спросил:
– Скажите, сэр, у пассажира шхуны достаточно золота, чтобы заинтересовать команду? Видите ли, сэр, мои висельники становятся львами не менее чем за сто гиней… Увы, сэр, для всего нужен стимул, желательно весомый.
Чамбер поморщился, у него болела голова. Он потер виски и соврал:
– Каждый из ваших матросов, капитан, сможет купить себе офицерский патент и открыть кабак… Этот пассажир служил у одного махараджи, лютого врага Британской короны…
– Тогда мои мальчики разнесут эту «Параллель» на меридианы! Ха-ха-ха-ха! Разрисуем их как глобус, ваша честь! – загрохотал капитан фрегата.
– Вот этого не нужно, господин капитан, – поспешил умерить его пыл Чамбер. – Просигнальте на шхуну мой приказ об аресте пассажира. Не подчинятся – только тогда применяйте силу… Но думаю, что до этого не дойдет. Торопитесь, капитан!
– Э-э, сэр, мне нужен письменный приказ, – напомнил капитан.
– О, Боже, мы утонем в бумагах! – вскричал Чамбер, с раздражением схватил лист бумаги и, дергаясь, стал писать приказ.
Чамбер надеялся, что более мощный по парусности фрегат скоро нагонит шхуну. Если этого не случится, то ему останется уповать на двух своих агентов-ирландцев на шхуне. Первый – помощник капитана шхуны, второй – матрос. Обоих в свое время Чамбер предусмотрительно спас от виселицы за участие в разных ирландских бунтах. Агенты не знали о тайной службе друг друга. Но каждый служил исправно. Чамбер надеялся, что они сами проследят за явно мнимым мистером Бирком. Но такое рассуждение скорее было самоутешением.