Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из книги Псалмов

Религиоведение Автор неизвестен -

Шрифт:

Псалом 113 (114 и 115)

1 Когда ушел Израиль из Египта, род Иакова — от народа, чья речь непонятна, 2 то стала Иудея святыней Его [46] , Израиль — владеньем Его. 3 Море увидело — и убежало, Иордан обратился вспять. 4 Скакали горы, как барашки, холмы — как ягнята. 5 Что с тобою, море? Почему ты бежишь? Почему, Иордан, обратился ты вспять? 6 Почему вы, горы, скачете, как барашки, и вы, холмы, — как ягнята? 7 Трепещи, земля, пред Владыкой — пред Богом Иакова! 8 В озеро превратил Он скалу, камень в родник превратил.

46

Его — Господа.

С этого места в еврейской (масоретской) Библии начинается псалом 115; номера его стихов даны в скобках.

9(1) Не нас, о ГОСПОДЬ, не нас, а имя Свое прославь, по милости и верности Своей! 10(2) Пусть народы не говорят: «Где же их Бог?» 11(3) Бог наш — на небесах; что пожелает, то и сделает Он. 12(4) А идолы их — серебряные, золотые, творение рук человека: 13(5) есть рот — и не говорят, есть глаза — и не видят, 14(6) уши есть — и не слышат, есть нос — и не обоняют, 15(7) есть руки — и не осязают, ноги есть — и не ходят, и гортань их безмолвна. 16(8) Пусть станет таким и тот, кто делает их, всякий, кто уповает на них! 17(9) Израиль, на ГОСПОДА уповай! (Он для них — помощь и щит.) 18(10) Род Аарона, на ГОСПОДА уповайте! (Он для них — помощь и щит.) 19(11) Все, кто ГОСПОДА чтит, на ГОСПОДА уповайте! (Он для них — помощь и щит.) 20(12) ГОСПОДЬ нас помнит — и благословит нас! Благословит Он род Израиля, благословит Он род Аарона, 21 (13) благословит всех чтущих ГОСПОДА, и малых, и великих. 22 (14) Пусть даст вам ГОСПОДЬ еще больше, и вам, и детям вашим! 23 (15) Благословлены вы ГОСПОДОМ, сотворившим небо и землю. 24 (16) Небо есть небо ГОСПОДНЕ, а землю Он отдал людям. 25 (17) Не мертвые будут ГОСПОДА хвалить, не те, кто сошел в Безмолвие. 26(18) ГОСПОДА благословлять будем мы, отныне и вовек! Хвалите ГОСПОДА!

Псалом 121 (122)

1 Песня восхождения. [Песня] Давида.

Возрадовался я, когда сказали мне: «В Храм ГОСПОДА мы пойдем!» 2 Наши ноги ступили во врата твои, Иерусалим. 3 Иерусалим построен как единая твердыня. 4 Сюда восходят племена, племена ГОСПОДНИ. У Израиля заповедь — имя ГОСПОДА славить [47] . 5 Здесь стоят престолы для суда, престолы потомков Давида. 6 Молитесь о мирной жизни для Иерусалима: «Пусть вкушают покой все, кто любит тебя! 7 Пусть меж твоих стен царит мир, в башнях твоих — покой!» 8 Ради родных и друзей скажу я: «Мир тебе!» 9 Ради Храма ГОСПОДА, нашего Бога, блага тебе желаю.

47

Другой перевод этого стиха: «Сюда восходят племена, племена Господни, // чтобы, по заповеди, [данной] Израилю, имя Господа славить».

Псалом 122 (123)

1 Песня восхождения.

К Тебе я обращаю взор, о Восседающий на небесах! 2 На руку господина глядят неотрывно рабы, рабыня — на руку своей госпожи, а мы устремляем взор к ГОСПОДУ, нашему Богу, ждем, что Он помилует нас. 3 Помилуй, о ГОСПОДЬ, помилуй нас! Уже нет сил оскорбленья терпеть, 4 терпеть насмешки от тех, кто горя не знал, и оскорбленья от гордецов.

Псалом 123 (124)

1 Песня восхождения. [Песня] Давида.

Если бы не был за нас ГОСПОДЬ — пусть Израиль скажет так! — 2 если бы не был за нас ГОСПОДЬ, когда люди ополчились на нас, 3 они бы нас проглотили живьем, в неистовой злобе своей. 4 Вода затопила бы нас, поток бы нас захлестнул, 5 захлестнула бы яростная вода! 6 Благословен ГОСПОДЬ, не давший им нас растерзать! 7 Мы спаслись, как птица из силков. Силки порвались — и мы спасены! 8 Имя ГОСПОДА помогает нам, имя Творца небес и земли.

Псалом 125 (126)

1 Песня восхождения.

Когда ГОСПОДЬ Сиону былое счастье вернул [48] , нам казалось, что это сон. 2 Ликовали наши уста, языки наши радостно пели. Говорили народы: «Великое дело сотворил ради них ГОСПОДЬ!» 3 Да, великое дело ГОСПОДЬ ради нас сотворил! Как же радовались мы! 4 О ГОСПОДЬ, пусть вернется наше счастье, как ручьи, что бегут через Негев! 5 Сеявшие со слезами за жатву примутся с радостным пеньем. 6 Кто плача шел и сеял [49] семена, тот придет напевая, со снопами в руках!

48

…былое счастье вернул. — Вместо масоретского шива'т чит. шеви'т или шеву'т (см. кетив и кере в стихе 4). Сочетание / с глаголом (qal или hif.) может означать «вернуть пленников на родину» (как, например, в Иеремия 30:3), но также и «вернуть былое благополучие» (в Иов 42:10 — ведь Иов, как известно, в плену не был). В данном псалме никакие реалии, связанные с пленом или возвращением из плена, не упомянуты, и потому перевод «когда Господь Сиону былое счастье вернул» представляется более правдоподобным. Но и вариант «когда Господь на Сион пленников вернул» отнюдь не исключен.

49

…сеял — Масоретское ме'шех можно понять как «кожаный мешок» (с семенами). Лучше, однако, вместо ме'шех прочесть моше'х «сеющий» ( qal прич.). Ср. Амос 9:13.

Псалом 136 (137)

1 У рек вавилонских сидели и плакали мы, вспоминая Сион; 2 на тополях мы повесили арфы свои. 3 Взявшие нас в плен велели теперь, чтоб мы пели, те, кто нас в плен угнал [50] , возжелали веселья: «Пойте нам песни Сиона!» 4 Как же нам петь ГОСПОДНЮ песнь на чужбине? 5 Если забуду тебя, Иерусалим, пусть усохнет [51] десница моя! 6 Пусть прилипнет к нёбу мой язык, если не буду я помнить тебя, если не будет Иерусалим высшей радостью моей! 7 Припомни же эдомитянам, ГОСПОДЬ, тот день, когда пал Иерусалим! «С землею его сровняйте!» — кричали они. 8 О разрушительница [52] , дочь Вавилона! [53] Счастлив тот, кто отплатит за все, что ты сделала нам! 9 Счастлив тот, кто схватит твоих детей и о камень их разобьет!

50

Угнал. — Конъектура по Септуагинте. Вместо масоретского толале'ну чит. молихе'ну (прич. hif. от корня ).

51

…пусть усохнет — Конъектура. Вместо масоретского чит., с метатезой, (юссив qal от ). Ср. qal в Пс. 108(109):24.

52

Разрушительница. — Конъектура. Вместо масоретского шедуда' чит. шодеда' (то есть не пассивное причастие, а активное).

53

Дочь Вавилона — персонификация Вавилонской империи.

Псалом 142 (143)

1 Песня Давида.

ГОСПОДЬ, услышь молитву мою! Ты верен — внемли мольбе! Ты справедлив — ответь! 2 Не зови меня, раба Твоего, на суд: пред Тобою виновны все. 3 А меня преследуют враги: в землю втоптали жизнь мою, низвергли меня во тьму, как тех, кто умер давно. 4 Мой дух ослабел, онемело сердце. 5 Вспоминаю прежние дни — думаю о свершенном Тобой, размышляю о делах Твоих рук. 6 Простираю руки к Тебе: душа моя жаждет Тебя, как иссохшая земля! Selah 7 Скорее ответь мне, ГОСПОДЬ! Дух мой уже изнемог. Не скрывай Своего лица, чтоб не стал я как те, кто в могилу сошел. 8 Возвести мне утром милость Твою! На Тебя лишь надеюсь я. Покажи мне, каким путем идти. Устремляюсь я ввысь, к Тебе! 9 Спаси от врагов, ГОСПОДЬ, Ты — прибежище мое [54] . 10 Научи Твою волю творить, ибо Ты — мой Бог! Пусть дух Твой благой меня выведет на равнину. 11 Ради имени Твоего, ГОСПОДЬ, сохрани мою жизнь! Ты справедлив — вызволи из беды! 12 Ты верен — сокруши же моих врагов, недругов моих истреби, ибо я — раб Твой!

54

…прибежище мое. — Конъектура по Септуагинте. Вместо масоретского кисси'ти чит. на'сти (перф. qal от корня ).

Псалом 148

1 Хвалите ГОСПОДА! Хвалите ГОСПОДА с неба, хвалите Его на высотах! 2 Хвалите Его, все ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его! 3 Хвалите Его, солнце с луной, хвалите Его, все светлые звезды! 4 Хвалите Его, небеса небес, и воды, что над небесами! 5 Пусть все они имя ГОСПОДА хвалят: Его веленьем сотворены они. 6 Он поставил их навсегда, навек, дал им всем непреложный закон. 7 Хвалите ГОСПОДА с земли, о твари морские и вы, все бездны, 8 огонь и град, снег и туман, бурный ветер, что волю Его творит, 9 горы и все холмы, деревья плодовые и все кедры, 10 все звери, все животные, и мелкие существа, и птицы крылатые, 11 цари земные и все народы, правители, все властители земные, 12 юноши, девицы, стар и млад! 13 Пусть все они имя ГОСПОДНЕ хвалят, ибо только Его имя превознесено: славен Он на земле и на небесах. 14 Он возвысил рог [55] народа Своего, увенчал хвалою всех верных Своих, сынов Израиля — народ, близкий Ему. Хвалите ГОСПОДА!

55

Рог — символ могущества. Ср. выше Пс. 17(18):3

123
Поделиться с друзьями: