Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди для одинокого лорда
Шрифт:

Однако вечером ее ждал сюрприз — вместо обещанной компаньонки в замок прибыл сам хозяин, и взволнованной девушке довелось, наконец, увидеть своего опекуна.

Кассандра робко вошла в гостиную и остановилась. Дворецкий, которого граф посылал за своей подопечной, торжественно провозгласил: — Леди Кассандра Вэридж, милорд, — и мгновенно испарился из комнаты, а Кэс так и осталась стоять у дверей, рассматривая сидящего в кресле лорда. Все ее предположения оказались неверными — высокий светловолосый мужчина с проницательными серыми глазами не имел ничего общего ни с придуманным ею отцом семейства, ни с болезненным пожилым домоседом.

Хищный профиль, глубокие складки у губ, высокий лоб, сухое, обветренное лицо… — лорд был красив своеобразной, суровой красотой и от него веяло таким достоинством и силой, что Кэсси невольно задержала дыхание. Граф внушал уважение.

— Ну, что, девочка, присаживайся и давай знакомиться, — презрев все правила этикета, устало произнес мужчина, — как ты уже поняла, я — твой новый опекун, лорд Гант Тремэл, граф Тэнтри, дальний родственник твоего отца, — лорд ненадолго замолчал, раскуривая трубку, а после, продолжил: — признаться, до недавнего времени, я и не подозревал о твоем существовании. Но, раз уж судьба свела нас вместе, я постараюсь позаботиться о том, чтобы ты ни в чем не нуждалась. Ну, и, со временем, удачно вышла замуж. Хотя, об этом говорить еще рано. Года через два — три, вернемся к теме замужества, а до тех пор поживешь здесь. Компаньонка скоро прибудет, так что, скучать в одиночестве тебе не придется. Что еще?.. — Граф рассеянно скользнул глазами по скромному платью Кассандры. — Необходимые наряды и все, что нужно молодой девушке, тебе доставят, а об остальном сообщай экономке, она уполномочена выполнять все твои просьбы.

Кэсси слушала опекуна, а сама внимательно разглядывала мужчину. Несмотря на суровую внешность, лорд Тремэл не внушал ей страха. Наоборот. Чувствовалось в графе что-то надежное, крепкое, хотелось подойти поближе и укрыться в кольце его рук ото всех страхов и невзгод — поймав себя на этих крамольных мыслях, графиня смущенно покраснела и потупилась. " Нет, это уже никуда не годится — мечтать об объятиях постороннего мужчины! О, Всесветлый, какая же я распущенная!» — Кассандра нервно сжала подол платья. От лорда не ускользнул этот жест, и он быстро свернул свою речь, предложив девушке составить ему компанию за ужином. Кэсси лишь смущенно кивнула, не в силах вымолвить ни слова.

За ужином граф ненавязчиво расспрашивал Кассандру о родителях, о ее жизни в Сториндолле, о бароне Вергольте… Девушка отвечала на его вопросы. Поначалу неохотно, а потом, забыв о стеснении, искренне увлеклась и в лицах показывала своих домочадцев, описывая разные курьезные случаи и смешные истории.

— Попробуй анартини, — лорд Тремэл, пока Кассандра рассказывала о своей любимице, старушке Бесси, незаметно пододвинул к подопечной блюдо с тушеным мясом и овощами, — это старинное актанийское блюдо. Оно готовится из нескольких сортов мяса и двенадцати видов овощей. Не знаю почему, но число двенадцать здесь принципиально. Если не будет хватать хотя бы одного ингредиента, анартини не удастся. Во всяком случае, так уверяет Клотильда, моя кухарка, — усмехнулся граф.

Кассандра положила на тарелку небольшую порцию незнакомого кушанья и осторожно попробовала его. Острый пряный вкус был непривычен жительнице севера, но ей безумно понравилось необычное сочетание нежных овощей и сочного мяса. Нечто новое, яркое, необузданное чудилось ей в этом национальном южном блюде. Внутри пробилась робкая надежда. Быть может, и ее жизнь изменится к лучшему? Станет ярче и интереснее?

Кэсси сама не заметила, как рассказала графу всю историю своей простенькой, как ей казалось, жизни. Лорд умел слушать. Он заботливо подкладывал на тарелку подопечной все новую еду, подливал в бокал сок арвии и внимательно следил за рассказом Кассандры. Сочувствие, с которым лорд задавал вопросы, не было унизительным, и Кэс, впервые за долгое время, позволила себе быть откровенной. Девушка умолчала лишь об одном — о королевском бале и его последствиях. Уж больно неловко было вспоминать о своем позоре и о постыдных дядюшкиных торгах с князем.

Время летело быстро, и графиня не заметила, как ужин подошел к концу. Граф проводил ее до дверей, вежливо пожелав доброй ночи, а Кэсси только сейчас увидела, что лорд еле держится на ногах от усталости. Глубоко запавшие глаза, набрякшие под ними мешки, усталый взгляд, — все говорило о том, что лорд Тремэл много дней провел без отдыха. Графине стало неловко оттого, что она отняла время у занятого человека историей своей ничем не примечательной жизни, и девушка поторопилась попрощаться.

Глава 5

Следующий день ознаменовался приездом госпожи Аделины Пенрак, обещанной графом компаньонки. Корпулентная дама, с весьма выдающимися формами, с первого взгляда, внушала почтительный страх всем окружающим.

— Извольте проводить меня в отведенные мне покои, любезный, — обратилась она к дворецкому, едва успев выйти из кареты, и старик Эринарх угодливо засеменил впереди дородной матроны, указывая ей дорогу. Он был наслышан от графа, что госпожа Пенрак — знающая свое дело особа и обладает отменными рекомендациями. Лорд отдельно подчеркнул, что дворецкий должен неукоснительно выполнять все ее просьбы, и старый слуга старался не подвести своего господина. Слуги, несшие следом за госпожой Аделиной огромные сундуки, торопливо поспешали за новой обитательницей замка, опасаясь ее недовольства. Остальные счастливчики, не задействованные в ритуале встречи, предусмотрительно исчезли с пути следования госпожи Пенрак, обостренным чутьем понимая, что с этой дамой лучше лишний раз не сталкиваться.

— Прошу, госпожа Аделина, — дворецкий распахнул двери соседних с графиней покоев. Женщина отодвинула его мощным плечом и величественно водрузила маленькую плетеную корзинку на столик в гостиной.

— Ну, вот мы и дома, Трини, — пророкотала она, вытаскивая из корзины маленькую пушистую собачку, с бантом на шее.

Мелкое недоразумение тявкнуло в ответ и село на задние лапы.

— Как тебе наше новое гнездышко? — ласковым басом спросила у своей питомицы госпожа Пенрак, — нравится?

Трини залилась громким пронзительным лаем.

— Простите, госпожа Аделина, но милорд граф ничего не сказали о том, что вы привезете с собой питомца, и… — дворецкий не успел договорить.

— А с какой это стати милорд должен отчитываться перед своим дворецким? Не забывайся, любезнейший, иначе мне придется заняться твоими манерами, — госпожа Пенрак сурово посмотрела на мажордома, и несчастный Эринарх принялся извиняться за свой промах.

— Кликни горничную, и вели приготовить мне ванну. А после, я собираюсь познакомиться со своей подопечной, — распорядилась госпожа Аделина, и дворецкий кинулся исполнять ее указания.

А Касссандра, тем временем, даже не подозревала, какие тучи сгущаются над ее белокурой головой. Она беззаботно бродила по саду, срывая спелые ягоды кислицы и лакомясь большими, темно — красными плодами. Девушка, не торопясь, гуляла по садовым тропинкам, втайне мечтая, чтобы лорд Тремел тоже встречал это дивное утро в своем саду, и они бы совершенно случайно столкнулись, и… Кэсси вздохнула — пора унимать свое богатое воображение. Кто она и кто граф? Девушка смешливо фыркнула и беззаботно рассмеялась над собственной глупостью. Однако в глубине души все же осталась робкая надежда. А вдруг? Нет, она ни на что не надеется и не претендует, ей просто хочется снова увидеть обращенную к ней улыбку и окунуться в серую глубину теплых глаз… Кэсси встряхнула головой. Глупости все это. Девушка повернула обратно к замку.

В холле она застала непривычную суету. Горничные бегали взад — вперед, дворецкий покрикивал на слуг, которые поднимали на второй этаж тяжелые сундуки, экономка, всплескивая руками, подгоняла служанок, а те хаотично носились из кладовой на кухню и обратно.

Кэсси в недоумении остановилась.

— Что происходит? — спросила она у дворецкого.

— Миледи, вы-то мне и нужны, — обрадовался Эринарх, — приехала госпожа Аделина Пенрак, ваша компаньонка, она ждет вас в гостиной.

— А почему вокруг такая суета? — спросила Кэсси.

Поделиться с друзьями: