Лисицын и Японамать
Шрифт:
– Однако! Это что за дискриминация?!? Русские с китайцами братья на век! – я заговорил лозунгами из прежней жизни, не ожидав такого холодного приёма.
– Ещё раз извиняюсь, но вам придётся уйти. Пожалуйста покиньте нашу гостиницу, или я позову охрану, - твёрдо сказал администратор.
– Хорошо, хорошо, уже покидаю, - махнул на него рукой, направляясь к кореянке. Та, увидев моё приближение, оторвалась от магофона.
– Девушка, здесь не любят узкоглазых. Не могу терпеть такое оскорбительное отношение, я ухожу, - кивнул ей и пошёл на выход.
– Чтоооо?!??!
– побледневшая от гнева девица вскочила на ноги. – Да как они смеют!
– она схватила свой чемодан и ринулась за мной.
– Стойте! Вы куда? – подорвавшись с места, администратор кинулся нам на перерез и преградил путь. – Что вы ей сказали?!?
– Правду. Учите иностранные языки, юноша, - заявил ему отработанным менторским тоном, которым ставил очередному студенту-прогульщику двойку за незнание своего предмета, обошёл сжимавшего в бессильной злобе кулаки парня и вышел на улицу.
Глава 6
Бежала лиса по лесу, а из кустов:
– Ку-ка-ре-ку!
Лиса – в кусты. Возня, шорох с придыханием. Выходит волк, застёгивая ширинку и поправляя штаны:
– Вот что значит знание иностранных языков!
***
Достал магофон, полез в импернет в поисках другого отеля, краем уха слушая, как девушка, вышедшая за мной, опять звонит своей помощнице.
– Мне нужен другой отель! Да, прямо сейчас! Я жду!
Не успел найти подходящий вариант, как она подошла ко мне.
– Ты хорошо говоришь на чосонмаль. Жиль в Корее?
– Нет, не довелось. Учителя были хорошие.
– Какие ещё языки знаешь?
– Русский, японский… - я не успел добавить китайский, английский (обязательный для изучения всеми студентами иняза) и французский (факультатив для души) языки, как она меня перебила.
– Ты знаешь японский?!?
– Как бы да.
– Что здесь написано? – она достала из сумочки визитку с иероглифами.
– Исполнительный директор компании Двангу Пак Янг Юн. Адрес: Япония, Токио, Тиёда, Фудзими. Телефон… - зачитал ей на японском.
У кореянки зазвонил магофон, и она взмахнула рукой, прерывая.
– Да, поняла, - она сбросила соединение и повернулась ко мне.
– Помоги мне с такси. Я еду в «Гранд отель», - безапелляционно заявила, не рассчитывая на отказ.
– Уважаемая, а ты ничего не попутала? Я не твой секретарь, а ты не мой босс, - моё ангельское терпение лопнуло – пусть своей помощницей так командует.
Получив отлуп на словах, она в растерянности захлопала глазками. К её чести, кореянка быстро переключилась:
– Хорошо. Сколько ты хочешь?
– Чего? – не понял вопрос.
– Ты же приезжий? И не очень богат, - она критическим взглядом оценила мой костюм.
– Сколько ты хочешь денег за услуги переводчика? – требовательно заглянула мне в глаза.
– Хм, вот так сразу? – для меня её предложение стало неожиданностью. Так-то в принципе я не прочь подзаработать – в кармане осталось меньше пяти тысяч рублей, а ещё надо добраться до Японии и как-то там устроиться. – Это зависит на какой срок тебе нужен переводчик.
– На целые сутки.
– Вообще-то я привык ночью спать, а не работать.
– На сутки с восьмичасовым временем на отдых, - она закатила глаза. – За питание и проживание доплачу отдельно.
– Тысячу рублей! – заломил я цену в надежде, что она откажется. Столько получает земской учитель в месяц – мне попутчики рассказали, так что заоблачным ценником захотелось сбить с неё спесь. И добавил снисходительно: - За питание и гостишку – не надо, заплачу сам.
– Договорились! Поехали! – она толкнула в мою сторону свой чемодан на колёсиках и направилась к стоянке такси.
– Девушка, мы так не договаривались. Я переводчик, а не носильщик! – я решил поставить её на место. Она мгновенно развернулась так, что взметнулись волосы, и надменно отчеканила:
– Хороший переводчик стоит сто рублей за день, а за тысячу ты и переводчик, и носильщик, и личный помощник. В общем, мастер на все руки. Если не согласен, свободен!
– Только никакого интима и массажа пяточек! – заявил ей, решив отстоять свои красные линии. Чёрт, надо было больше цену озвучивать – я понял, что продешевил.
– Ты не в моём вкусе, - её голосом можно было замораживать лёд. Поняв, что продолжения не будет, и я согласен, поцокала к такси. Расположившись одна на заднем сидении (я сел спереди), она начала командовать:
– Сейчас в отель, заселяемся. Даю полчаса на привести себя в порядок, и едем на встречу. Ко мне обращаться на «Вы» и «Госпожа Пак». Всё понятно? – её голос был пропитан надменностью. Чувствую, это будут самые непростые сутки в моих обоих жизнях.
В «Гранд отеле» при заселении она увидела мой китайский паспорт, когда администратор отказался меня оформлять.
– Ты? Уханец?!? – от удивления у неё округлились глаза, и она на миг стала похожа на европейку.
– А чё такого? Неужели ты никогда не видела двухметрового уханьца-блондина с голубыми глазами? – я вспомнил анекдот к месту, хотя у меня рост «всего» метр девяносто против её ста семидесяти плюс-минус. – Мистер Ли Си-Цин к твоим услугам!
– Я говорила, ко мне обращаться на «Вы»! – моментально вспыхнула. Вообще, я заметил, она довольно вспыльчивая. И как её окружающие выдерживают?
– Да-да, извиняюсь. Конечно же «ВЫ»! То, что я китаец – это проблема?
– Нет. Переведи администратору, чтобы тебя заселил, я не против.
Наконец, мы закончили с формальностями и пошли заселяться. Себе кореянка взяла президентский люкс на верхнем этаже на двое суток, я – обычный одноместный номер на сутки.
Почистив костюм и сменив рубашку на свежую, через полчаса спустился в фойе.
– Я тебя уже давно жду! Где ты ходишь?!? – наехала с недовольным видом. Интересно, она хоть раз в своей жизни улыбнулась?
– Вы же сами говорили…