Ловушка повелителя
Шрифт:
— Сможешь влезть наверх? — спросила она.
— Разве у меня есть выбор? — устало ответил Отто.
— Выбора нет, — невозмутимо подтвердила Ворон.
Она повернулась к тросам, удерживающим лифт, и осмотрела их. Тросы покрывал толстый слой смазки, но выхода не было — приходилось жертвовать чистотой одежды. Ворон внимательно изучила бетонные стены, но не нашла на гладкой поверхности ни малейшего выступа, на который можно было опереться. Она вполголоса выругалась, потому что камуфляжные костюмы не были снабжены крюками — ее излюбленным приспособлением для подъема и спуска. Теперь это обстоятельство могло их погубить. Ворон вытащила парные катаны и нажала кнопки на рукоятках, сделав лезвия наиболее острыми. Подойдя к стене, она вонзила меч в бетон, словно в масло. Затем вновь нажала на кнопку, и энергетическое поле, окружающее лезвие, исчезло. Меч остался торчать в стене. Ворон подтянулась, ухватившись за рукоятку, и вонзила другой меч на несколько футов выше первого. Раненое плечо вспыхнуло жгучей болью, но она стиснула зубы и, не обращая внимания на протесты истерзанного тела, полезла дальше. Ворон умела терпеть боль. Подтянувшись до уровня второго меча, она снова включила силовое поле первого и плавно вытащила его из стены. Отто, пораженный, наблюдал, как Ворон повторила весь процесс несколько раз, медленно, но верно поднимаясь по гладкой стене шахты.
К тому времени, когда Ворон достигла края дверного проема, ее руки горели от усилий, а спину под костюмом залило кровью, струящейся из раны на плече. Сделав последний рывок, она оказалась в узкой нише проема, тесно прижавшись к закрытой двери. Медленно наклонившись, она вытащила меч из стены, сунула его в ножны и пообещала себе поблагодарить профессора Пайка за столь уникальное оружие — конечно, если они когда-нибудь снова увидятся. Девушка мгновение помедлила, переводя дыхание и собираясь с силами, а затем просунула пальцы в щель между створками и с трудом раздвинула их. Шахту озарил яркий свет из коридора. Там никого не было, и Ворон вздохнула с облегчением.
Лифт снова начал подниматься, набирая скорость. Отто, стоя на крыше, изо всех сил пытался сохранить равновесие. Ворон раздвинула двери еще шире, скользнула в образовавшуюся щель и прижалась спиной к одной из створок, а в другую уперлась ногой.
— Прыгай! — закричала девушка, когда Отто поравнялся с ней.
Отто спрыгнул с крыши кабины, стараясь попасть в узкий промежуток между створками дверей, где стояла Ворон.
Летя головой вниз, он столкнулся с девушкой, сбил ее с ног, и оба упали на пол. Лифт прошел в нескольких сантиметрах от его ног, и двери захлопнулись.
— Знаешь, — сказал Отто, садясь, — было бы неплохо, если бы все это можно было сделать как-то проще.
— Да ладно тебе, — возразила Ворон, помогая ему подняться. — Зато не скучно.
Винг, Лора и Шелби бежали вверх по лестнице, ведущей на крышу. Несколькими этажами ниже появились охранники Интеллиджент Сервис. Один из них высунулся в проем лестничной клетки и посмотрел наверх.
— Они поднимаются на крышу, — сообщил он по рации. — Перехватим их наверху — деваться им некуда.
Трое юных диверсантов выскочили в холодную ночь.
— Идите и готовьте комплекты для выхода, — велел Винг. Казалось, его нисколько не беспокоит положение, в котором они оказались.
— А ты? — спросила Лора. Она была далеко не столь хладнокровна.
— Задержу преследователей, — прозвучал спокойный ответ.
— С ума спятил? Сюда мчатся все охранники, какие только есть в здании, — резко сказала Лора.
— Я скоро догоню вас, — начал Винг, стараясь говорить рассудительно. — Мне точно так же хочется убежать, как и вам, но преследователей нужно задержать, чтобы подготовить отход.
— Он прав, — неохотно согласилась Шелби. — Идем, Брэнд. Надо приготовить комплекты.
Лора открыла было рот, чтобы поспорить, но поняла, что только Винг может помочь им выиграть необходимое время. С несчастным видом она коротко кивнула и побежала по крыше. Шелби повернулась, чтобы последовать за ней, но внезапно остановилась.
— Будь осторожен, парень, — попросила она. — Без героизма.
— Без героизма, — пообещал Винг и отвернулся к двери от лестницы.
Шелби бросилась вслед за Лорой. Голоса охранников, приближающихся снизу, стали громче.
Винг стоял в нескольких метрах от двери и ждал. Он снял шлем и отбросил его в сторону — тот был больше не нужен, поскольку термооптическая маскировка не действовала, и только мешал, сужая поле обзора.
Двое охранников вышли на крышу. Увидев Вин-га, они вскинули автоматы и прицелились.
— Эй, ты! — крикнул один из них. — Руки за голову и не шевелись!
Винг медленно положил руки на затылок, не выказывая никаких эмоций.
— Что за черт? — удивился один из охранников. — Да это ребенок!
Он снял с пояса наручники, медленно обошел Винга сзади и схватил его за запястье. Одним незаметным движением Винг свободной рукой схватил охранника за кисть и выкрутил ее. Раздался отвратительный хруст, охранник завопил от боли. Винг повернулся к нему спиной, шагнул назад, перебросил раненую руку охранника себе через плечо, подтянул его поближе и резко ударил его головой в нос. Послышался треск. Винг обежал вокруг охранника, заведя ему за спину раненую руку, и спрятался позади него. Теперь второй не мог выстрелить, не поразив напарника. Винг толкнул обезумевшего от боли охранника вперед, вдобавок сильно пнув его в зад. Инерция тела раненого бросила его на второго, завопившего от боли и удивления.
Сделав два маленьких шажка, Винг молниеносно сорвал наручники с пояса раненого и приковал противников друг к другу — одного за раненую руку, другого за ту, в которой тот держал автомат.
Винг нажал на болевую точку позади уха раненого — тот потерял сознание и упал, потянув за собой напарника. Автомат выпал; охранник попытался схватить его свободной рукой, но мальчик наклонился и нажал коленом ему на горло — Достаточно сильно, но так, чтобы не повредить трахею. Затем резко ударил его по руке, она бессильно повисла.
Теперь Винг слышал крики как минимум полудюжины охранников, спешащих вверх по лестнице. Он понимал — со столькими ему не справиться. Мальчик наклонился, сорвал с пояса одного из своих пленников дымовую шашку, зубами вытащил чеку и сквозь дверной проем швырнул шашку на лестницу. Все пространство мгновенно окутали густые клубы белого дыма, послышались крики, охрана беспорядочно заметалась. Винг снял с пояса охранника свето-шумовую гранату и, выждав несколько секунд, бросил в пролет лестницы. Он прикрыл глаза, но вспышка от разрыва ослепила его даже сквозь сомкнутые веки.
— Да кто ты такой? — простонал скованный охранник.
— Просто ребенок, — усмехнулся Винг и нажал ему на болевую точку.
Пленник вновь потерял сознание. А потом Винг вскочил и помчался по крыше к Лоре и Шелби.
— Уходим, — быстро сказал он. — Готовы?
— Как всегда, — мгновенно отреагировала Шелби, бросив ему небольшой ранец.
Винг надел его на плечи и застегнул лямки на груди.
Шелби встала на невысокое ограждение, шедшее вдоль всей крыши, и посмотрела на темную ленту Темзы, видневшуюся далеко внизу. Лора выпрямилась рядом и судорожно сглотнула.