Маркандея Пурана
Шрифт:
Тогда сын этого возвышенного душой царя восстал в юношеском теле, в полном здравии, в здравом рассудке. И царь Харишчанда немедленно заключил в объятья сына, и, прижав к себе супругу, он вновь обрел свое счастье. Он был украшен небесными гирляндами, был счастлив, полностью удовлетворен, сердце его переполняла высшая радость. Индра еще раз сказал: "Сопровождаемый женой и сыном, ступай к высшему блаженству! О добродетельный царь, будешь вознесен ты твоими благими поступками!"
Харишчандра сказал:
О владыка богов! Без разрешения моего хозяина-чандалы, не могу я, не будучи отпущенным им, взойти в обитель богов.
Дхарма сказал:
Это я, Дхарма, наблюдая за твоими бедствиями, силой иллюзии предстал низким парией, и я сожалею об этом необдуманной поступке.
Индра сказал:
Вознесись, о Харишчандра, в высшую обитель, местопребывание святых мужей, достичь которую желает все человечество.
Харишчандра сказал:
О царь богов, склоняюсь пред тобой! Выслушай же, что я, исполненный любви, хочу сказать тебе, чей лик украшен добротой. Разум моих подданных в городе Кошале помутнен от моих бедствий. Разве могу я пренебречь ими, отправляясь на небеса?
Отказ от своих приверженцев равносилен убийству брахмана или наставника, это такой же грех, как убийство коровы или женщины. Ни в этом мире, ни в другом не вижу я счастья для того, кто бросает своих преданных и невинных последователей. Пусть же они войдут в Сваргу вместе со мной, или я отправлюсь в Нараку вместе с ними.
Индра сказал:
Многочисленны и многообразны их как заслуги, так и грехи. Как Сварга сможет вместить все это многообразие?
Харишчандра сказал:
О Индра! Заслугам моих подданных я обязан процветающим царством, их заслугами совершаются обряды и великие жертвоприношения, и другие достойные дела. Все совершенное мною - это и их свершение. Я не оставлю этих своих благодетелей ради достижения рая. Поэтому, о владыка богов, все мои благие деяние, розданные мною милостыни, все жертвы, сделанные мною, все молитвы, произнесенные мною, пусть все это будет общим для них и для нас. Так что какой-бы плод не породили мои деяния, пусть это случится для всех нас в один и тот же день, посредством твоей благосклонности.
Птицы сказали:
Индра произнес: "Да будет так!", затем он, вместе с Дхармой, Вишвамитрой, сыном Гадхи, отправился на землю. В сопровождении десяти миллионов небесных колесниц он достиг Айодхи и обратился к ее населению: "Взойдите на небеса!"
Услышав речи Индры и речи царя, Вишвамитра, богатый аскезами, привел Рохитасву, которого, совместно с богами, мудрецами и святыми, объявил наследником трона очаровательного города Айодхьи.
Тогда все люди, радостные и процветающие, с их детьми, женами и слугами вознеслись с царем на небеса.
Так эти люди стали достигать райские области в небесных колесницах. Тогда царь Харишчандра исполнился радости.
Царь, достигнувший непревзойденного достоинства, взирал с небесной колесницы на свой город, окруженный валами и стенами. Тогда, видя его процветание, Ушанас, этот выдающийся духовный наставник дайтьев, сведущий во всех шастрах, пропел такие стихи.
Ушанас сказал:
Не было и не будет такого, как царь Харишчанра. Тот, кто преодолевает горе, помнит о других людях, достоин обрести большое счастье! О, как величественно терпение! Какие плоды приносит великодушие! Так Харишчандра достиг своего города и добился освобождения! Так, тот, кто стремится к раю - обретает рай, кто стремится к сыну - обретает сына, кто тоскует по жене - обретает жену, жаждущий царства - обретает царство.
Птицы сказали:
Вот вся история о деяниях Харишчандры поведана тебе. Услышь теперь, о лучший из мудрецов, чем закончился обряд раджасуйи, как это привело к разрушению земли, а также о великой битве скворца и цапли.
Глава 9
Битва скворца и цапли
Птицы сказали:
Когда Харишчандра покинул свое царство и вознесся в обитель богов, из своей водной обители вышел славный своим именем мудрец Васиштха, который жил в Ганге двенадцать лет. И услышал он про деяния Вишвамитры, про падение благородного царя Харишчандры, про то, как тот стал чандалой, и как продал свою жену и сына. Выслушав всю эту историю, этот блистательный мудрец, любивший царя Харишчандру, исполнился великим гневом против риши Вишвамитры.
Васиштха сказал:
Когда Вишвамитра сгубил сотню моих сыновей, я и тогда не был так огорчен, как в тот день, когда узнал, как этот возвышенный выдающийся царь, уважающий богов и брахманов, был лишен своего царства. Поскольку этот правдивый, спокойный, лишенный зависти, безупречный, прямодушный царь был доведен до последней крайности, вместе с женой и сыном, был изгнан из своего царства Вишвамитрой, поэтому этот нечестивый брахман будет выкорчеван из числа мудрецов моим проклятьем, и, проклятый мною, станет цаплей.
Птицы сказали:
Услышав это проклятие, прославленный мудрец Вишвамитра, потомок Каушики, произнес ответное проклятие: "Стань же скворцом". И эти два самых прославленных мудреца, Вишвамитра и Васиштха, через взаимное проклятие, обратились птицами.
И хотя стали они другим видом существ, сохранилось их безграничное могущество, и боролись они друг с другом, оба чрезвычайно разгневанные, с большой силой и проворством. Скворец увеличился в размерах до двух тысяч йоджан, тогда цапля, о брахман, увеличилась до трех тысяч йоджан.
Затем эти двое, сильные и храбрые, атаковали друг друга ударами крыльев, порождая вокруг себя боль и страх. Цапля, с налившимися кровью глазами, подняв крылья, ударила скворца, и он в ответ, вытянув шею, ударил цаплю ногами. От их крыльев поднялся такой ветер, что горы падали на землю. Земля от падения гор содрогнулась. Воды в океане так взволновались, что Земля наклонилась набок, угрожая обрушиться в Паталу.
Обитатели Земли гибли. Кого погубили падающие горы, кого смыли огромные волны, а кого погребли землетрясения. Так мир погрузился в ужас, безумие, всюду стоял плач. Люди в замешательстве и волнении восклицали: "Ах, дитя мое! Ах, любимый мой ребенок! Приди ко мне, я здесь!" - "Ах, мой милый муж! Ах, любимая жена!" - "Спасайтесь быстрее, эта гора сейчас рухнет!".
Когда мир погрузился в бедствие, что бы избежать самых ужасных последствий, прибыл туда верховный праотец Брахма, господин вселенной, в сопровождении сонма бога, и обратился к обоим сражающимся, пребывающим в ярости: "Пусть эта ваша распря прекратится, и пусть все миры вернут свою прочность".
Хотя они услышали слова Брахмы, саморожденного, но оба, исполненные ярости и гнева, сражались дальне и не думали останавливаться.
Тогда бог-праотец, видя уничтожение миров, и желая благополучия обоим, рассеял их птичьи образы. И этот бог, творец всего сущего, обратился к Васиштхе и Вишвамирте, которые обрели свои изначальные тела: "Остановитесь, мой возлюбленный Васиштха и добродетельный Каушика, этот спор, в котором вы участвуете, окутанные невежеством, вызван страстью. Ваша война заставляет всю землю чахнуть и, также, мешает царю Харишчандре в проведении обряда раджасуйи. То, что было сделано потомком Каушики, пусть даже обидное, помогло царю достичь Сварги, о брахман, он здесь выступил благодетелем! Вы оба, упавшие в пучину страсти и гнева, прервали свою аскезу, так прекратите же и эту распрю, если ваши молитвы достойны, а сила велика".