Мгновенное влечение
Шрифт:
— И где бы я мог найти идеальный пример?
— Привет? Мы! Каждый день.
Джейсон переводит дыхание, как будто взвешивает мое предложение.
— Итак, ты хочешь, чтобы я написал колонку о том, как мужчины и женщины могут быть друзьями? Что бы я там рассказал?
Я постукиваю пальцем по губам, глубоко погружаясь в эту идею.
— Ты скажешь: «Найдите общие интересы, найдите темы для разговора, а затем обязательно найдите время друг для друга».
— Кажется, мы все это делаем. Мы — дети с плаката.
Когда мы доходим до бара, Джейсон прощается и уходит.
Когда он уходит, я чувствую странную боль в груди.
Какого черта?
Неужели я уже скучаю по нему?
Я никогда раньше так не скучала по другу.
Что ж, все когда-нибудь случается в первый раз.
ГЛАВА 19
Джейсон
Несколько недель спустя мы с Трули прогуливаемся по Центральному парку, проходя мимо детской площадки, где школьники лазают по перекладинам.
— Какой ты была в детстве? — спрашиваю я, указывая на группу детей.
— Чертовка, — говорит она. — Я была настоящей хулиганкой.
Я бросаю на нее взгляд.
— Мне с трудом в это верится. Ты совсем не похожа на хулиганку.
Она смотрит на меня острыми ножами.
— Как ты можешь так говорить?
— Хорошо, докажи это. Что ты такого делала, что было так по-хулигански?
Трули поднимает палец, как бы подчеркивая свою точку зрения.
— Однажды я пригрозила сбежать. Я упаковала ланч. Я сказала маме, что уезжаю и собираюсь жить дальше по течению реки.
— И ты?..
— Примерно на час. У меня был пикник. Было довольно вкусно.
Я смеюсь, пока мы бредем по тропинке.
— Ты совсем не такая уж хулиганка.
Трули вздергивает подбородок и бросает на меня вызывающий взгляд.
— Но я хотела быть одной из них.
Я скептически приподнимаю бровь.
— Признай это. В глубине души ты была хорошей девочкой.
Она одаривает меня улыбкой.
— В основном я была хорошей. Тебя это удивляет?
— Сейчас ты в основном хорошая девочка, так что ответ — нет.
— А как насчет тебя? Ты был хорошим мальчиком?
Я расправляю плечи, изображая гордость.
— Я был мальчиком из церковного хора.
— Ты никогда не был мальчиком из церковного хора.
Я поднимаю свою правую руку.
— Так и было. Клянусь. Мама и папа регулярно ходили в церковь, когда были вместе. Я пел перед прихожанами, как только смог ходить.
Ее губы изгибаются в усмешке.
— Это так очаровательно. И я готова поспорить, что именно отсюда проистекает часть твоей уверенности в выступлении перед толпой.
— Возможно, ты права, — говорю я. А когда дорожка выливается на Пятую авеню. Я смотрю на свои часы. — Кстати, о выступлениях, мне нужно поработать над речью шафера на свадьбе, на которой я работаю в эти выходные.
— Приходи в бар, как только жених и невеста поженятся.
Мне нравится, как свободно и непринужденно Трули приглашает меня, и я даю столь же простой ответ.
— Я приду.
***
И я уже с нетерпением жду этого.
Когда с делами покончено, я направляюсь прямиком в бар. В сейчас я почти автоматически поддаюсь притяжению бару Трули, зная, что увижу там друзей – Малоун, Ника и Харпер, Спенсера и Шарлотту. Но больше всего — ее.
В поезде я отправляю сообщение Трули, спрашивая, что у нас наготове. Она сразу же отвечает.
Трули: Джин. И еще джин.
Джейсон: Очевидно. Помимо этого.
Трули: Классная стойка, полная вкуснейших фирменных коктейлей.
Джейсон: Хм. Понравится ли мне что-нибудь из них?
Трули: Извини, мне было трудно услышать тебя из-за твоих сомнений. Что ты сказал?
Джейсон: Я сказал, что держу пари, все фантастично.
Трули: Именно так я и думала. Потому что игра в недотрогу с моими напитками ни к чему тебя не приведет.
Джейсон: Именно там, где я не хочу быть.
К тому времени, когда я прихожу, вся команда уже ушла, поэтому я направляюсь в бар и здороваюсь с женщиной часа. Она одаривает меня улыбкой, и что-то в этом просто цепляет меня за сердце.
Кого я обманываю?
Это цепляет меня за сердце и за другие части тела тоже. Эта дружба великолепна и ужасна одновременно. Я хочу ее и не могу заполучить, и это к лучшему, но это отстой.
Я устраиваюсь поудобнее, сосредоточившись на болтовне, а не на неудовлетворенных желаниях.
— Итак, расскажи мне. Какой совет ты дала сегодня вечером как величайший бармен в мире?
— Ну, кое-кто желал узнать, как правильно отращивать усы.
Я хлопаю ладонью по стойке.
— Моя колонка действительно пригодилась.
— Да, я сделала, как ты предложил, и рассказала ему о Чудо-Гро.
— Идеально.
— Это моя работа бармена. Знать ответы буквально на все.
— Тогда каков ответ на...
Я собираюсь сказать, как друзья могут стать любовниками, но я не могу пойти на это. Я не могу подать виду — по любой причине. Трули стала жизненно важной частью моего мира. Она часть дружеской банды. И мне нужно, чтобы все в моей жизни работало идеально. Мне нужно оплачивать счета, поддерживать людей. Я не могу просто гнаться за тем, что попадается мне на пути.
Поэтому я оглядываю бар и спрашиваю:
— Каков ответ на вопрос... о лучшем месте во всем мире для сумасшедшего необузданного путешествия?
— Ну, очевидно, ты хочешь поехать в Антарктиду, — сразу же говорит она.
Я приподнимаю бровь, как будто обдумывая это странное предложение.
— Да?
— Конечно. Разве ты не хочешь все время мерзнуть?
Я вздрагиваю.
— Нет. Не могу сказать, что я вообще этого хочу. Но я действительно люблю снег.
Трули наклоняется ближе и шепчет, как будто у нее есть секрет:
— Тогда тебе стоит подумать о катании на сноуборде.
— Кататься на сноуборде, — говорю я, поглаживая подбородок и набрасываясь на это. — Это неплохая идея.