Мой прекрасный бандит
Шрифт:
— Да.
— Тебе нужно спуститься сюда. Кое-что происходит. — это была коп под прикрытием.
Я повесил трубку, пока она пыталась ещё что-то сказать. Дерьмо.
Схватив ключи, я выбежал за дверь.
Как только я вошел в клуб, в то же мгновение внимание мое привлек яркий свет прожекторов, падающий на плавные изгибы танцовщиц. Моих танцовщиц. Несколько девочек работали на сцене, и я покачал головой. Кажется, Джек нанял еще несколько и не сказал мне об этом.
Подставная стриптизерша проследовала за мной. Мне даже не хотелось называть ее по имени. Ее всклокоченные волосы и облегающее платье представляли собой какую-то жуткую смесь красного и малинового. И все это еще больше придавало ей вид проститутки, чем она была на самом деле.
Она зашла за мной в офис.
— Что происходит? — спросил я.
Она медленным движением закрыла дверь, что не очень мне понравилось. Я покачал головой, понимаю, в какую игру она со мной играет.
Для нее это не закончится ничем хорошим. Но, кажется, что-то происходит вокруг. Она вызвала меня сюда, так что я обязан выяснить, что же за дерьмо творится в моем клубе. Как только я получу информацию, кто приносит сюда наркотики, ничто не остановит тот гнев, который я обрушу на них.
Мои парни точно знали, что лучше не переходить мне дорогу, так что поиск виновного лишь еще больше злил меня.
— Мистер Ридж, присядьте и расслабьтесь. Я расскажу всё, что обнаружила. Но для начала вам не помешает выпустить пар. — она направилась в мою сторону.
Я скрестил на груди руки, не сделав ни одной попытки сдвинуться с места.
— Почему бы тебе просто не рассказать мне все? У меня была длинная ночь, и мне бы хотелось поскорее вернуться домой. — тут я не лгал, ведь в кровати осталось сладкое миниатюрное тело, которое жаждало моего внимания.
Возможно, если я быстро решу вопросы здесь, я успею разбудить Энди и повторить все еще разок.
Было странным, насколько быстро мой член возбудился лишь при мысли о ней.
Пальцы схватили пуговицу моей рубашки. Я одернул её руку.
— О, да ладно, вам нужно расслабиться. У меня есть один способ. — она опустилась на колени. Черт.
Я бы солгал, если бы сказал, что у меня не появилась даже мысль о том, что я мог позволить этому случиться. Но в этот момент я подумал о губах Энди и член мой сразу размяк. А девушка уже расстегивала мои штаны. Ее татуировка бабочки блестела на свету. Всё это было неправильным. Прежде, чем я успел приказать ей встать, дверь резко распахнулась.
Дерьмо. Энди ворвалась в офис, слезы катились по ее лицу.
— Брук в боль… о… — успела произнести она, как увидела брюнетку между моих ног, с расстегнутой ширинкой моих брюк.
— Энди, подожди. — я застегнул замок, обходя стриптизершу, и одновременно дергая ее за руку, чтобы поднять. — Выметайся отсюда.
Она надула свои полные красные губы.
— Значит никакого минета? О, да ладно тебе. Мы же оба знаем, что ты хотел этого. — накручивая на палец локон своих кудрявых волос, произнесла она.
Взгляд, которым я посмотрел в ее сторону, отчетливо выражал всё, что я думаю, поэтому она быстро исчезла. Гнев пожирал меня изнутри. Еще больше гнева бушевало внутри Энди. Она выглядела так, словно была готовы меня убить, или прикончить любого, кто встанет у нее на пути.
— Энди, это не то, о чем ты подумала. — я поспешил к ней, положив руки ей на плечи.
— Брук в больнице. Я пришла, чтобы сообщить тебе, но вижу, что твоя сестра была совершенно права. — она выскользнула из-под моих объятий и покинула кабинет.
Я ринулся за ней, выбежав в коридор, который был залит тусклым светом.
— Энди, подожди.
Когда я догнал ее, по щекам Энди текли слезы, а сама она качала головой из стороны в сторону.
— Оставь меня в покое. Я доверяла тебе. А ты оказался не тем, за кого я тебя принимала.
— Ты должна мне верить… — но прежде, чем я успел закончить предложение, она уже качала головой и уходила от меня.
Я стоял и наблюдал за тем, как она уходит, ненавидя себя как никогда сильно.
ГЛАВА 11
Я приехал в госпиталь, издалека приметив стойку медсестер. После того, как мне дали номер палаты Брук, я направился в сторону лифта, чтобы подняться на верхний этаж.
Я переживал, что же ждет меня там. И в порядке ли Брук?
В голове крутилось так много вопросов, к ответам на которые я не приблизился ни на шаг, и я так и не нашел того, кто стоял за всем этим.
Когда двери лифта открылись, я оказался в коридоре из белой плитки, тут же заметив нужную мне дверь.
Брук лежала в кровати, из руки ее торчала капельница. Выглядела она так, словно просто спала, но когда я вошел в комнату, глаза ее тут же открылись.
Андреа не было рядом, и вздох облегчения вырвался из моего рта. Мне нужно было поговорить с Энди, заставить ее понять, но прежде всего мне нужно подумать, как именно это сделать. Никогда прежде у меня не было отношений, так что я не представлял, как это должно быть.
Брук попыталась улыбнуться, когда я подошел ближе. Присев на стул рядом с кроватью, я взял ее карту, чтобы посмотреть причину, по которой она здесь оказалась.
— Брук, о чем ты думала?
Она не произнесла ни слова, глазами наблюдая за каждым моим действием.
— Ты же умная девочка. Почему ты решила настолько рисковать своей жизнью?
Слезы заполнили ее глаза, и она опустила взгляд на свои руки.
— Я… я… не знаю.
— Ты поступаешь довольно эгоистично. Твоя сестра переживает за тебя. Ты же почти умерла.
Тут она начала плакать, так что я наклонился ближе, чтобы сжать ее руку в качестве поддержки.
— Мне очень жаль, Далтон. Кажется, Энди огорчена в том числе и из-за тебя. — крошечная улыбка появилась на ее губах.
— Ну, да, я облажался. Нет, она думает, что я облажался. Но на самом деле это нет так. Я никогда раньше не чувствовал ничего подобного, что чувствую к ней. Я вроде как люблю её. — произнося эти слова вслух, я будто признался наконец-то в этом всему миру, что придавало мне ощущение свободы.
— «Вроде как»? — переспросила Брук.
Я улыбнулся.
— Хорошо, я люблю ее. Сильно.
Позади меня скрипнула дверь, я развернулся. Заплаканные щеки Андреа не могли скрыть крошечную улыбку, которая играла на ее лице.