Неравный брак
Шрифт:
— Благодарю за совет, миссис Харт, — проговорила я искренне. – Если возможно, напишите Марианне от моего имени, что я буду рада видеть ее, скажем, послезавтра после полудня.
— Да, миледи, — кивнула Энн и вместе мы спустились в холл. Компаньонка проводила меня до обеденного зала и осталась ждать у дверей. Я же вошла и первым делом заметила Джарвиса. Лорд Морвил стоял у камина и выглядел мрачнее осеннего неба. Ощутив, как в сердце уколола тоской острая игла, я несколько секунд оставалась неподвижна, но маг меня заметил, так как, подняв взгляд, произнес:
— Ну же, Эдит, не стойте на пороге. Вы сегодня очень странно себя ведете. Кстати, я волновался. Я приходил к вам днем, но миссис Харт сказала, что вы спите.
Не обращая внимания на лакеев, суетившихся у стола, Морвил подошел ко мне и предложил свою руку.
— Нет ли каких—то изменений? – спросила я еле слышно, принимая руку мужчины. Он прекрасно понял, что я хотела узнать, и отрицательно покачал головой.
— Увы.
Вероятно, отсутствие новостей и повлияло на настроение Джарвиса. Полагаю, он очень надеялся, что уже этим вечером будет сидеть за столом не с прачкой из трущоб, а с настоящей леди Эдит. На Морвила было больно смотреть. Я неожиданно поняла, что чувствую его боль и отчаянно хочу, чтобы Джарвису стало легче.
— Сегодня, пока вы спали, я разослал приглашения на свадьбу, — маг подвел меня к столу и собственноручно пододвинул для меня стул. – Также, я дал объявление в газете, обозначив дату и время. Возможно, его величество захочет порадовать нашу церемонию своим присутствием, — продолжил Джарвис, — я отправил монарху приглашение от вашего имени и надеюсь, что завтра мы получим ответ.
Взглянув на нанимателя, я поняла хитрость его плана. Вовсе не в присутствии короля он нуждался. Просто Джарвис понимал: при его величестве лорд Пембелтон не посмеет причинить мне боль.
— Я буду просто счастлива, если король приедет на нашу свадьбу, — поддержала надежду Морвила.
Джарвис сделал знак слугам, и они начали подавать блюда.
Мы ели молча. Каждый думал о своем. Я о том, что, возможно, скоро все, так или иначе, закончится. И, кажется, раньше, чем предполагала.
О чем размышлял лорд Морвил, догадаться было нетрудно.
Я бросала на Джарвиса быстрые взгляды, при этом стараясь, чтобы мужчина ничего не заметил. Но он будто бы погрузился в себя и до конца ужина не проронил более ни слова. И только провожая меня до дверей, в самую последнюю секунду замер, удерживая мою руку в своей. Я удивленно посмотрела на нанимателя и, словно опомнившись, Джарвис как—то криво и неловко улыбнулся, тут же отпустив мои пальцы. Поклонился и ушел, пожелав спокойной ночи.
— Миледи? – позвала миссис Харт, ожидавшая у дверей.
Кивнув рассеянно компаньонке, я вошла в комнату, но еще долго никак не могла выкинуть из головы взгляд Морвила. И сердце билось все быстрее и быстрее, стоило вспомнить, как бережно пальцы Джарвиса касались моей руки.
Глава 18
Марианна прибыла раньше назначенного срока. Я увидела ее экипаж из окна спальни, когда поднялась к себе сразу после завтрака, чтобы занять свободное время уроками этикета от миссис Харт. Я понимала, что знаю слишком мало, и использовала любую возможность учиться. Тем более что это помогало отвлечься от мыслей, которые снова и снова возвращали меня к лорду Мортону и леди Эдит.
— С ее стороны это крайне невежливо, — проговорила Энн, вставая рядом и выглядывая в окно. Она успела подойти как раз вовремя, чтобы увидеть, как мисс Ботлер, принимая руку подоспевшего лакея, пестрой птичкой выпархивает из салона.
Девица немного постояла перед домом. Запрокинув голову, она нашла взглядом окно моей спальни, а заметив в нем меня, приветливо взмахнула рукой.
— Позвольте я помогу вам переодеться, прежде чем вы спуститесь вниз, — предложила миссис Харт.
Я кивнула в ответ мисс Ботлер и успела увидеть, как она подхватила юбки и направилась к лестнице.
— По крайней мере, с ней вы не заскучаете, — продолжила Энн, помогая мне выбрать подходящий наряд.
— Никогда не понимала, зачем надо так часто переодеваться, — проговорила я, пока миссис Харт оправляла мои юбки. Оставшись довольной моим внешним видом, компаньонка ответила:
— Это прерогатива благородных господ. Одно дело, как вы ходите по дому в отсутствие гостей, и совсем другое, когда вы принимаете их.
Я вздохнула. Перспектива долгой беседы с Марианной уже успела меня утомить, хотя сама беседа даже не началась.
Поблагодарив Энн, я вышла из покоев и держа спину идеально ровно, поспешила вниз за слугой, пришедшим сообщить о приезде гостьи.
Мисс Ботлер была весела и обрадовалась нашей встрече так пылко и искренне, что в какой—то момент я ощутила угрызения совести. Одетая в яркое розовое платье, успев отдать теплую меховую накидку глубокого вишневого цвета, Марианна ждала меня в гостиной, сминая руками кружева наряда.
— Эдит! – стоило мне войти в комнату, как девушка тут же подошла, широко и счастливо улыбаясь.
— Я не бывала здесь с тех самых пор, как вы занемогли, — произнесла она и, поцеловав меня в щеку, добавила, — в доме ничего не изменилось. Разве что слуги стали менее улыбчивыми. Но это можно понять: они так долго волновались о вас.
— Да, — согласилась я.
— Но где же лорд Джарвис Морвил? Отчего не встретил меня вместе с вами? – спросила девушка.
— Боюсь, у Джарвиса слишком много хлопот в связи с предстоящим бракосочетанием, — ответила я. – Я все еще слаба, и большую часть приготовлений взял на себя именно мой жених.
— О! – Кажется, мисс Ботлер была восхищена самоотверженностью Джарвиса в таком вопросе. Я же подумала о том, что без Морвила чувствую себя не в полной мере защищенной. Только привязать мага к себе не могла. В доме, по словам Джарвиса, мне ничто не угрожало. А покидать его пределы в отсутствие мага я не собиралась.
— И где же он сейчас? – спросила мисс Ботлер.
— С утра отправился в храм, договориться, чтобы к нужному времени все было готово.
— Какая удивительная забота! — Марианна взяла меня за руку и утянула к дивану, усадив рядом с собой так, будто это она была хозяйкой в доме. Но спустя несколько секунд я поняла, чем оказался продиктован порыв подруги.
— Сегодня утром мы с отцом получили приглашение на вашу с лордом Морвилом свадьбу, — сообщила девушка. – Не думала, что все произойдет так быстро. Полагаю, ты счастлива? Ведь уже скоро сможешь стать леди Морвил!
— О да, — протянула я, хотя никакой радости не испытывала. Но приходилось играть роль счастливой невесты.
— Как я за вас рада, – мисс Ботлер говорила искренне, отчего мне вдвойне стало неловко перед ней. – Надеюсь, после вашей свадьбы мы останемся добрыми друзьями, как и прежде? – уточнила Марианна, когда я услышала перестук копыт под окном. Извинившись перед гостьей, я встала и подошла к окну, да так и застыла на месте, узнав экипаж, стоявший во дворе рядом с каретой Марианны.