Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Есть ещё, что мне нужно знать для сегодняшнего вечера, чтобы не облажаться?

Джаред снимает верхнюю одежду, и я делаю тоже самое. К тому моменту, как он тянется ко мне рукой, чтобы помочь с моей курткой, я уже вешаю её рядом с его. Поджимаю губы, глядя на его руку. И что делаю? Правильно, снимаю свою куртку с этого золотистого крючка и пихаю её в руки мужу. Мол, Джаред, перевесь ты, раз так хочешь.

Его бровь подскакивает вверх.

– Элоиза, это такой порыв показать свою обиду за мои слова?

– В смысле? Нет.

– Я говорил, что не собираюсь быть твоим полноценным мужем, делать этот брак настоящим, прикасаться к тебе. Но это не значит, что я не собираюсь быть мужчиной рядом с тобой. Я могу открыть тебе дверь, помочь снять верхнюю одежду.

– Я вовсе не хотела, чтобы ты так подумал. Честно, Джаред. Просто я отвыкла от этого всего. Извини.

Мой новоиспечённый муженёк вешает мою куртку на крючок.

– Тогда тебе не за что извиняться, Элоиза. Пойдём, я покажу тебе дом.

– Хорошо. – Натягиваю на своё лицо дружелюбную улыбку. – Так ты так и не ответил. Есть ещё, что мне нужно знать для сегодняшнего вечера?

– Сегодня придут двое моих друзей с жёнами, и Том. Иногда он прихватывает вместе с собой спутницу, редко двух. Пожалуй, на этом всё. Не думаю, что сегодня будут какие-то сюрпризы. Поближе познакомлю вас, когда они придут. – Джаред начинает подниматься по лестнице. – Пока займёмся изучением дома. А то что-то мне подсказывает, что ты запомнишь только что-то одно.

Джаред издаёт смешок, и я подавляю в себе порыв сказать какую-то колкость в ответ. Просто медленно иду за ним, сверля осуждающим взглядом его спину.

***

Три разбитые вазы (одна из них довольно старинная на вид), одна разбитая рамка на картине, упавший на пол графин с водой и мой порванный браслет. И это всего за одну экскурсию по дому с моим мужем. Ну а что? У Джареда был шанс узнать, кого он берёт в жёны. Нет, всё это не результат семейного скандала. Просто я.

Экскурсия по дому закончилась в просторной кухне.

– На этом, пожалуй, всё. Ничего от тебя не прошу, дорогая жёнушка. Просто разбирай свои вещи, как их привезут, готовься к приёму гостей вечером. Больше ничего не нужно. И, пожалуйста, Элоиза, ходи поосторожнее. У меня много что есть ещё разбить, а работники для уборки приходят раз в два дня.

– Джаред, прости ещё раз. Я правда не специально всё. И ту дорогую вазу тоже.

– Элоиза, мне не жалко этих вещей. Просто не хочу, чтобы ты порезалась, когда убирала осколки. – Джаред усмехается. – Хотя, было бы не плохо, если бы у меня было побольше целых вещей дома.

– Они будут. – Слишком быстро обещаю я, после поджимая губы. – Точнее я очень постараюсь сохранить всё тут так, как было.

– Да чего уж. Может это твой своеобразный способ найти повод сходить по магазинам?

– Это такая предпосылка к тому, как мы женщины любим подобный вид отдыха?

– Почему нет? – Мой муж ухмыляется.

– Тратить – определённо одна из моих лучших черт.

Это что с моим голосом и у меня на лице? Улыбка? Я что сейчас кокетничаю со своим мужем?

– Похоже, ты напрашиваешься на то, чтобы сходить купить то, чего теперь приуменьшилось в доме.

Нет, думаю, без пары ваз хуже не стало.

– Предлагаешь дождаться момента, когда ты снесёшь здесь стены? – Джаред смеётся, разглядывая моё лицо.

Что он там увидел?

– Идея не плохая, конечно, но я воздержусь.

– Хоть что-то радует. – Муж усмехается, подхватывая яблоко со стола. – Я сегодня разберусь с твоим личным счётом и займёшься улучшением, как ты сама сказала, своей лучшей черты.

– Одной из лучших черт. – Поправляю его, и уголок моих губ скользит вверх в подобии улыбки.

– Это мы ещё посмотрим.

Снова бал в его пользу?

Не могу понять. То ли ему просто нравится вводить меня в ступор, то ли он правда затеял какую-то непонятную игру. В любом случае решаю воздержаться от колкости в ответ. Я всё-таки его фиктивная жена и многим рискну, если вдруг мой ответ его разозлит. Хотя, думаю, выгонит Джаред меня из дома точно не за колкость.

– Мне уже пора ехать. – Мой ненастоящий муж окидывает взглядом часы на своём запястье. – Тебе ещё что-то нужно?

– Неловко просить, но мне теперь нужен телефон. – Скромно напоминаю я.

Мне и правда неловко об этом говорить. Потому что Джаред итак много чего сделал для меня и моей семьи, тем более за такую малость, как фиктивный брак. И вот я первый раз в его доме в статусе жены нечаянно разбила кучу вещей, а по пути ещё и потеряла телефон.

– Хорошо. Готовую еду вечером для гостей закажу. Так что можешь по этому поводу не переживать.

– Ладно, спасибо. – Почему у меня сейчас такое ощущение, что мои кулинарные способности принизили? Вот именно с такой мыслью я и бормочу свою благодарность мужу.

– И Элоиза. – Окликает меня Джаред в пол оборота, когда уже начал уходить.

– Оставь, пожалуйста, дома хоть что-то целым. – Слова со смешком слетают с его губ.

Он ведь реально издевается.

Еле сдерживаю себя, чтобы не спародировать его смех со всем своим раздражением в ответ.

– Удачного дня, Джаред. – Почти сквозь зубы произношу я.

Джаред, улыбаясь, благодарит меня и, наконец, уходит. А я остаюсь на кухне, решая, чем же мне заняться сегодня и как не разнести при этом занятии дом.

Глава 19

К моменту, как Джаред с друзьями вернулся домой, я успела разобрать все свои вещи, которые привезли где-то через час после его отъезда. Комнату для себя я выбрала ещё во время экскурсии по дому рядом с комнатой Джареда. Честно сказать, для того, чтобы быть поближе вдруг что. Мало ли что может случиться. Вдруг, если ничего не произошло этой ночью, то может что-то будет следующей. Так мне будет гораздо спокойнее. Только вот эта идея моему мужу, видимо, не особо понравилась, потому что его лицо на моменте, когда я пальцем показала на дверь рядом с его комнатой, так исказилось, как будто я ткнула этим пальцем ему в глаз. Не понимаю, почему он так отреагировал. Я ведь не попросилась к нему в комнату. Всё как он хотел, – мы на расстоянии. Странный человек.

Поделиться с друзьями: