Новый дом для Гарри
Шрифт:
Снейп боролся с собственным страхом. Предстоящий допрос будет крайне неприятным, и (как обычно) ему придется игнорировать собственные интересы и думать о высшем благе. Или, как в данном случае, о Гарри.
Он искоса взглянул на маленького мальчика рядом. Теперь, когда он увидел Гарри, а не мини-Джеймса, он задавался вопросом, как он мог принять его неуверенность за наглость и проглядеть все признаки боли и переутомления. «Альбус, – сказал он, врываясь в кабинет и не оставляя старику шанса предложить кому-либо лимонную дольку, – я вынужден настаивать на том, чтобы вы немедленно связались с Поппи и Минервой».
Дамблдор поднял брови, но, не споря, оправился к своему камину и вызвал обеих женщин. Только тогда он как следует разглядел Гарри – и огромный алый след от руки на его щеке – и мерцание в его глазах внезапно исчезло. «Гарри, – сказал он очень, очень мягко, – что с тобой случилось?»
Ой. Возможно, было бы хорошей идеей слегка привести мальчика в порядок, а потом уже тащить его сюда. Снейп был так разгневан на Дурслей за их обращение с Поттером, что почти забыл о собственных грехах на этот счет. Он знал, что Альбус, в конце концов, вытащит из него все подробности, но было бы умнее (намного умнее) сначала смыть с ребенка кровь.
Гарри бросил неуверенный взгляд на Снейпа, и Дамблдор нахмурился. Снейп резко вдохнул, пытаясь подавить панику, вызванную выражением на лице древнего волшебника. Легко забыть о его истинной природе за вечным фасадом «чокнутого дедушки», но внезапно маска оказалась сброшена, и на него взирал очень рассерженный и крайне могущественный волшебник.
Прежде чем директор смог что-либо сказать, Помфри и МакГонагалл вышли из камина. «Что такое, Альбус? – спросила Минерва, но затем она заметила Гарри. – Мистер Поттер, уже почти комендантский час, и… ЧТО С ВАМИ СЛУЧИЛОСЬ?»
Поппи уже доставала свою палочку, когда Снейп встал между ними и мальчиком. «Минуточку», – потребовал он, зная, что это его единственный шанс. Если он не так все расскажет, то Азкабан еще покажется курортом, судя по тому, как все трое буравили его взглядами.
«Продолжай, Северус», – тихо сказал Дамблдор, но впервые в его глазах не было ни намека на дружелюбие. Гарри почти перестал дышать в отчаянной попытке не привлекать к себе внимания.
«Сегодня у мистера Поттера была отработка со мной. В течение этого вечера я открыл определенные… факты, … к которым я должен привлечь ваше внимание».
«Включая и то, как он получил эти травмы?» – промурлыкал Альбус таким тоном, который сделал бы честь и Снейпу. Минерва и Поппи еще крепче сжали палочки в кулаках, не спуская с него пристальных взглядов.
Снейп нервно сглотнул. «Я несу ответственность за видимые повреждения, – признал он, поспешно сделав шаг назад, когда Минерва двинулась на него. – У меня нет никаких оправданий, – выпалил он, в то время как Альбус жестом заставил ведьму-анимага отступить. – Тем не менее, это наименьшие из его проблем».
«Тебе стоит пояснить это», – холодно заявил Дамблдор.
Снейп повернулся к мальчику и запоздало понял, что то, что он собирается сделать, вряд ли будет встречено с энтузиазмом. Он не был самым чувствительным человеком в мире, но он повидал достаточно пострадавших от насилия детей на своем факультете, чтобы знать, насколько глубоки их шрамы. Ну что же, он не просто так звался слизеринцем. «Поттер, – произнес он тихо, заставив испуганного мальчика посмотреть на него, – вы помните, о чем просили меня по дороге сюда?» Гарри кивнул, не смея надеяться. «Если вы будете делать то, что я вам скажу, и отвечать на все вопросы честно и подробно, то я обещаю исполнить ваше желание». Глаза мальчика – глаза Лили, черт бы их побрал – округлились. «И я освобожу вас от оставшейся отработки».
Гарри не смог сдержать улыбки до ушей. Хотя он и знал, что все это может быть обманом, он не мог не улыбаться. Неожиданно, несмотря на все придирки и крик, Снейп стал его любимым профессором. «Вы обещаете?» – прошептал он в ответ.
«Я даю вам свою клятву волшебника», – мрачно сказал Снейп. Даже другие взрослые замерли, понимая серьезность его предложения.
«Тогда ладно», – сказал Гарри, кивая. Он был не совсем уверен, что происходит, но если это означало, что исключения и порки не будет, не говоря уже об оставшихся строчках, то он был на все согласен.
«Сделано, – Снейп взмахнул палочкой и внезапно Гарри оказался одет в больничную сорочку. – Повернитесь». Большого выбора у Гарри не было, так как сильные руки профессора легли ему на плечи, и он тут же оказался повернут к взрослым спиной.
Только когда он услышал оханье где-то позади, до него дошло, что он одет только в больничную сорочку, которая, как это свойственно многим представителям ее вида, не застегивалась на спине. Он вскрикнул и попытался схватить края сорочки, но Снейп отдернул его руки, заставляя его и дальше стоять в таком виде перед директором, главой его факультета и школьной медиведьмой. Охватившая его ярость на минуту заставила страх отступить, и он гневно посмотрел снизу вверх на профессора Снейпа. «Прекратите! Отдайте мне мою одежду!»
Снейп посмотрел на него с долей насмешки в глазах, но через секунду сдался, и на Гарри появилась вторая сорочка, закрывающая его и спереди, и сзади. «Я буду говорить о вас довольно откровенно, – проинформировал его Снейп. – Может быть, вы предпочтете подождать за дверью?»
Гарри нахмурился. Если они будут говорить о нем, то зачем ему уходить? Он устал, что люди говорят о нем за его спиной. Последнее время он вообще много от чего устал. «Я останусь», – ответил он с вызовом в голосе.
Снейп приподнял бровь. «Как пожелаете». Он повернулся к остальным. «Очевидно, что мальчик является жертвой неоднократного насилия и пренебрежения. Он был выпорот своим дядей за выражение энтузиазма по поводу поступления в Хогвартс. Я вполне уверен, исходя из его поведения в моем классе после моих собственных… – тут он слегка замялся – …неприемлемых действий, что Поттера часто и незаслуженно избивали родственники. Его зрение отвратительно, частично потому, что он ни разу не проходил медицинского обследования. Очевидно, его тетка просто покупает ему самые дешевые очки, которые может найти. Мальчик не в состоянии разглядеть доску с третьей парты. Учитывая его костлявость, я не удивлюсь, если ему также отказывали в еде и других базовых потребностях, и все это делали ненормальные магглы, которых вы, Альбус, сочли подходящими опекунами. Я уверяю вас, что кровная защита или нет, но он туда больше не вернется».
Остальные взрослые несколько долгих секунд просто стояли и смотрели на него с открытым ртом. Затем: «Гарри, это правда?» – тихо задал вопрос Дамблдор.
Гарри ответил не сразу, растерявшись. Как Снейп все это узнал? Зачем он все это рассказал? Разве он не в курсе, какие неприятности будут у Гарри, когда об этом прознает дядя Вернон? Но ведь Снейп сказал, что он не позволит Гарри вернуться к его родственникам, значит, все в порядке? Но разве Снейп не будет сам пороть его точно так же, как и дядя Вернон? Не меняет ли он шило на мыло, если Снейп просто продолжит то, что начал дядя? Но зато здесь полным-полно еды, и у него впервые в жизни есть друзья, и его кровать в Гриффиндорской башне куда лучше, чем чулан под лестницей, и…