Очаровательная лгунья
Шрифт:
— Господин?
— Подождите, умоляю, — он даже вскинул ладони, будто пытаясь остановить пространство и время.
Незнакомый господин приблизился и, протянув руку, чуть приподнял мой подбородок.
— Вот так.
Отошел на пару шагов, будто любуясь увиденным, снова приблизился.
— Поверните голову вправо, вот так, достаточно.
Я буквально кожей чувствовала, как его взгляд скользит от моего уха вниз по изгибу шеи и замирает там, где верхняя пуговица униформы безжалостно прерывает полет его фантазии.
— Да, это именно то, что нужно.
— Господин, вы позволите мне пройти?
Его мечтательный и будто витающий где-то за гранью реальности взор стал вполне осмысленным. Он улыбнулся и слегка склонил голову:
— Терис Лакрис. А как ваше имя, прелестная нимфа?
Я вздохнула. Неужели это кому-то нравится? Прелестная нимфа, обворожительная фея… Или все дело в том, кто это говорит?
— Марилья, господин Лакрис. И если вы позволите, я пойду. Мне срочно нужно выполнить поручение госпожи Ревисс, иначе у меня будут проблемы.
Он посторонился и с улыбкой произнес:
— Небеса услышали мои мольбы и послали вас. Скажите, где вы раньше скрывались от меня?
Может, он меня с кем-то путает?
— Господин Лакрис, я новая горничная. И нам запрещено разговаривать с пассажирами, простите.
И тут, как назло, появилась Дженья. Она вышла из апартаментов с радостной улыбкой, которая тут же исчезла, стоило ей увидеть меня и Териса рядом.
— Господин Лакрис, доброе утро. Ваш костюм я повесила в гардеробную, — почти пропела Дженья.
— Да, конечно, благодарю, Дженья.
Он торопливо обогнул нас и скрылся в своих апартаментах. Я опередила напарницу:
— Дженья, я тут не при чем. Он сам заговорил со мной. И вообще, он странный какой-то.
Дженья смерила меня подозрительным взглядом:
— Много ты понимаешь. Терис романтик.
Мы спускались вниз в подсобные помещения и продолжали обсуждать пассажиров:
— Ты так хорошо с ним знакома? Уже определила, что он романтик.
— Это видно сразу, если быть внимательной. Запомни, Марилья, горничная должна быть внимательной и с полувзгляда понимать желания пассажиров. Если, конечно, твоя угодливость вознаграждается хорошими чаевыми.
Я промолчала. Ну не объяснять же, что не мечтаю сделать карьеру горничной, а моих способностей вполне хватает для работы в ателье.
— Слушай, ты вообще что-то знаешь о ювелирах Лакрис? Такое ощущение, что ты не понимаешь, кто только что осчастливил тебя своим вниманием.
— Терис Лакрис. Ювелир. Это всё, что я знаю об этом человеке.
Дженья хихикнула:
— Из какой глухомани ты приехала? И не вздумай при Раилье хвастаться, что сам Терис Лакрис обратил на тебя внимание.
— А что у вас на этом Терисе свет клином сошёлся?
Дженья закатила глаза:
— Ну точно из глухомани.
Тут она обратила внимание на накидку в моих руках:
— А это что?
— Накидка госпожи Рависс. Я обещала её вернуть в первозданный вид. Она так орала на свою компаньонку, мне её даже жаль стало.
Дженья фыркнула:
— Виржинью, что ли? Да ну, малахольная какая-то. И кстати, это отчасти и из-за нее Нарелью уволили. Бывшую мою напарницу, Нарелью.
— Ты же говорила, что она на сухарик наступила?
— Да. А кто сухарики рассыпал прямо под ноги Нарелье? Эта самая Виржинья косорукая.
Я мысленно простонала. Да, здесь такие страсти кипят, просто жуть. Сухарики, босые ювелиры и малахольные компаньонки. Не то, что у меня: побег со свадьбы, шантаж стюарда.
С накидкой госпожи Ревисс я управилась быстро. Но сразу вернуть её хозяйке не получилось: другие обязанности никто не отменял. Уборка апартаментов отнимала много сил и в одиночку Дженье не управиться. Но после обеда я помчалась на третью палубу, надеясь, что госпожа Ревисс находится в более добродушном настроении, чем утром.
Седовласую даму я увидела на палубе в шезлонге, читающей роман. Госпожа Ревисс выглядела умиротворенной. На её лице играла легкая улыбка, на щеках проступил румянец. Можно только догадываться, что же в любовном романе так взволновало аристократку.
— Госпожа Ревисс, я принесла вашу накидку.
Дама подняла вверх указательный палец, призывая меня к молчанию. А сама продолжила чтение. И пока она не дочитала страницу, я так и стояла возле шезлонга. Дурацкая ситуация.
Перевернув страницу, госпожа Ревисс подняла на меня глаза:
— Что тебе?
— Ваша накидка, госпожа.
Даже не взглянув, она рукой махнула в сторону:
— Ну так и отнеси в гардеробную. Там Виржинья.
Мда…
На мой стук Виржинья отозвалась не сразу. Только постучав дважды, я услышала поспешные шаги. Компаньонка госпожи рывком распахнула дверь и разочарованно выдохнула:
— А, это ты…
— Госпожа Ревисс просила повесить её накидку в гардеробную.
Виржинья равнодушно кивнула в нужном направлении, а сама скрылась в своей спальне.
Странная она какая-то. За эти несколько секунд я успела внимательней присмотреться к компаньонке. А ведь она не сильно старше меня. Уверена, она даже младше Дженьи. Просто длинное скучного цвета платье совсем не красит девушку, а очень даже наоборот. Я вот на себя в униформе в зеркало даже смотреть не хочу. А если бы Виржинью переодеть, сделать красивую прическу, вместо строгого узла, она бы преобразилась. Неужели она сама этого всего не замечает? Или ей просто всё равно, как она выглядит? Действительно, малахольная.
Моя инициатива с накидкой не осталась незамеченной. Незадолго до ужина меня вызвала старшая горничная:
— Зайди в апартаменты к госпоже Сиарэ. У неё есть для тебя работа.
Вниз я спускалась с целой охапкой вещей, которые требовалось привести в порядок. Такое ощущение, что все предыдущие дни пребывания на «Оливии» госпожа Сиарэ копила платья и сорочки, дожидаясь именно меня.
Дженья, увидев меня с этим ворохом одежды, только вздохнула. Но так как чаевые мы с ней делили ровно пополам, а за эту прорву работы госпожа Сиарэ должна была щедро отблагодарить (ну мы надеялись на это), то разбираться с остальными делами моя напарница ушла одна. А я осталась в гладильной, сортировать вещи.