Отчаянная охота
Шрифт:
Бриг нагнулся — так что седло под ним заскрипело — и передал бумажник Флетчеру.
— Пусть Джоко положит его вместе с вещами Макса.
— Я ему передам.
Пришпорив Серого, Бриг пустил его рысью, объехал Флетчера и потрусил в сторону лагеря Палатки к тому времени были уже сложены, и их грузили на лошадей.
Через час охотники покинули территорию лагеря и ехали почти без привалов до наступления сумерек. Только тогда Бриг отдал приказ остановиться, и они стали готовиться к ночевке.
Почти все время путешественники молчали и обменивались словами лишь в том случае, если это было необходимо. На сей раз палаток не ставили и ограничились двумя навесами. После ужина все расселись у костра, но говорить по-прежнему не хотелось.
Дождь продолжал барабанить па брезентовому навесу, люди поеживались от холода и сырости и мрачно смотрели в пламя костра. Первой выразила желание идти спать Джордана Как была — в джинсах и свитере — она залезла в спальный мешок и свернулась клубочком. Ей казалось, что веки ее налиты свинцом, и уснула она очень быстро Пример Джорданы оказался заразительным. Сон обещал забвение всех неприятностей, поэтому люди один за другим стали забираться в спальные мешки. Скоро у костра остался один только Бриг.
Джордане снилось, что она снова оказалась на роковом склоне И снова, как в тот раз, следила за тем, как Рыжая Морда пытается сбросить своего седока. Потом лошадь перекувырнулась через спину, и Макс вылетел из седла. Неожиданно сон изменил свое течение. Теперь Джордане казалось, что это она сама катится вниз по склону Девушка пыталась уверить себя, что все это только сон, но кошмар не проходил. Она то снова становилась Джорданой Смит и наблюдала за происходящим, то опять превращалась в Макса. Наконец она уже перестала понимать, кто есть кто. В своем ужасном сне она оказалась на краю пропасти и уже готова была перевалиться через край и лететь вниз, навстречу своей смерти…
Кто-то дотронулся до ее плеча, и Джордана судорожно вцепилась в чью-то руку, чтобы избежать падения. Но «кто-то» не ограничился одним только прикосновением, а принялся почему-то отчаянно ее трясти Потом руку Джорданы, которая ощущала под собой пустоту пропасти, пронзила острая боль, и она наконец проснулась.
Над ней склонился Бриг. Джордану трясло как в лихорадке, на лбу выступил холодный пот. Ночной ужас все еще не отпускал ее Не отдавая себе отчета в том, что делает, Джордана села и обвила руками шею Брига. Она была в таком возбужденном состоянии, что не заметила, как Бриг заколебался, прежде чем ее обнять. Но потом он поднял ее на руки и отнес к костру, словно надеясь, что его пламя растопит леденящий холод страха, поселившегося у нее в душе.
— Я в-видела ужасный сон, — заикаясь от волнения, произнесла Джордана: ей было необходимо рассказать о своих страхах, чтобы от них избавиться. — Я катилась вниз по склону, и я была Максом! Я так же, как и он, находилась у самого края, а потом… потом…
— Все уже кончилось, — кроме этой простой констатации факта, у Брига не нашлось никаких слов, чтобы утешить ее.
Но Джордана все равно зарылась лицом в его тяжелую мокрую парку. От Брига пахло сыростью, лошадьми и дымом. И лишь обладая очень тонким обонянием, из всей этой мешанины запахов можно было выделить едва уловимый мускусный аромат мужчины Внезапно она почувствовала, что у нее все еще болит рука, и подняла к глазам ладонь, чтобы понять, что случилось. Из двух маленьких ранок текла кровь. Джордана попыталась вытереть кровь о плотную ткань байковой рубашки, стараясь сообразить, где могла так пораниться.
— Тебе не удастся оттереть эту кровь с рук, Джордана Никогда. — Голос Брига звучал негромко, но в нем явственно слышались зловещие нотки.
У Джорданы по спине пробежал холодок. Отодвинувшись от Брига, она посмотрела ему в глаза Тень от широких полей шляпы скрывала его черты, оставляя на виду лишь упрямо выступавший вперед, словно высеченный из камня, подбородок. Темная щеточка усов казалась похожей на запрещающий знак. Весь его облик излучал угрозу, и Джордана почувствовала, как тревожно у нее забилось сердце.
— П-п-почему ты говоришь такие вещи?
— Потому что я пытаюсь определить, какая часть вины во всем этом — твоя, — невозмутимо произнес Бриг.
— В чем?
Джордана помотала головой: ей вдруг показалось, что ее ночной кошмар продолжается.
— В смерти Макса.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь!
Джордана оттолкнула от себя его руки и поднялась во весь рост, пылая негодованием. В горах было холодно, и дыхание вырывалось из ее рта клубочками пара. Но еще страшнее был леденящий холод, сковавший ее душу. Она потирала руки, чтобы избавиться от этого озноба, но у нее ничего не получалось. Обвинения, которые обрушил на нее Бриг, настолько ее ошеломили, что Джордана, не отдавая себе в том отчета, начала и в самом деле испытывать чувство вины.
— Ты сошел с ума, Бриг! — одними губами прошептала она.
Внезапно он схватил ее за руку и, крутанув, притянул к себе, впиваясь пальцами в нежную кожу.
— Почему ты пошла на это, Джордана? — спросил он, буравя ее взглядом, в котором полыхал алый отблеск костра. — Почему, ответь мне!
Вопросы Брига жалили ее, как укусы слепней; она начинала бояться его по-настоящему. Тем не менее Джордана храбро выдержала его взгляд и даже нашла в себе силы произнести ровным голосом:
— Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь. А теперь отпусти меня и позволь мне уйти. Ты делаешь мне больно.
В ответ он с такой силой прижал ее к себе, что у Джорданы перехватило дыхание И сразу же вслед за этим Бриг впился в ее губы грубым, безжалостным поцелуем.
Эти объятия разом продемонстрировали Джордане, сколько жестокости хранится в его сердце. Потрясенная своим открытием, она не стала сопротивляться, когда Бриг сделал попытку силой овладеть ею. Впрочем, она не могла сопротивляться, даже если бы и хотела: все ее усилия были сосредоточены на том, чтобы не лишиться чувств. Тем временем Бриг резким движением расстегнул «молнию» на ее джинсах и завершил начатое, овладев ею с каким-то ожесточением.
Когда все было кончено, Бриг столь же неожиданно ее отпустил — вернее, не отпустил, а отбросил, словно негодную ветошь. Джордана покачнулась, стараясь сохранить равновесие, подняла на него глаза, и его взгляд обжег ее ледяным пламенем.
— Отправляйся спать! — прошипел Бриг сквозь зубы. — Уйди с моих глаз!
Потрясенная, Джордана с трудом добралась до своего спального мешка и залезла в его теплую глубину. Она дрожала так же отчаянно, как тогда, когда ей привиделся кошмар. Жестокость превратила этого прежде столь близкого для нее человека в незнакомца — и к тому же злого незнакомца! Стараясь сдержать подступившие слезы, она повернулась на бок и сжалась в комок.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ЗАСИДКА
18
Замедлив шаг, Бриг посмотрел на свое отражение в витрине бара. За последние двое суток ему почти не удалось поспать, а сегодня утром он даже не стал бриться.
Потому и выглядел он измученным бродягой и чувствовал себя соответственно.
После того как Бриг сообщил властям о происшедшем, ему пришлось оформить массу документов и подготовить все к отправке тела Макса в Нью-Йорк. В полиции его версию о несчастном случае восприняли спокойно и вопросов почти не задавали Разумеется, властям предстояло еще опросить Флетчера, Джордану и Кристофера, чтобы получить от них подтверждение его словам. Но в том, что такое подтверждение будет получено, Бриг не сомневался. Колючка по-прежнему лежала у него в кармане, и это ранило его ничуть не меньше, чем если бы она впивалась в его обнаженную кожу Разглядывая вывеску заведения, Бриг раздумывал над тем, что заставило его договориться о встрече с тремя так называемыми «свидетелями» именно в этом баре. Так ничего и не придумав, Бриг решил, что в данный момент ему более всего необходимо выпить, промочить горло, чтобы избавиться от неприятного горького привкуса во рту.