Ожившая тень
Шрифт:
А начальник снова заговорил о Паке:
— Мы давно следили за этим бездельником, ещё до его приезда в Сингван. Пьяница, спекулянт… О Тонхак быстро его раскусил, да тут ещё жена помогла…
Начальник спрятал сандалии в стол, но сам на место не сел, а принялся ходить по комнате взад-вперёд. Казалось, он хочет что-то сказать и не знает, с чего начать разговор. Наконец он решился, подошёл к матери Мёнгиля:
— Простите меня, я знаю, мой вопрос причинит вам боль… Скажите, как звали вашего первенца?
— Что?!
Мать Мёнгиля растерянно поднялась со стула.,
— Видите ли, тут материалы допроса О Тонхака…
— Его… его звали Окчхоль,— перебила начальника мать Мёнгиля. Из глаз её хлынули слёзы.
— Садитесь, пожалуйста. Расскажите о нём подробнее.
Он снова усадил её на стул, сел рядом. Поминутно всхлипывая, вытирая рукавом слёзы, она рассказала о том, каким здоровым ребёнком рос вначале Окчхоль, как он вдруг заболел и О Тонхак устроил его в больницу, как через несколько дней малыш умер, как сожгли его труп…
— Так вы не видели трупа своего сына? — переспросил начальник.
— Врач сказал, что умерших от заразных болезней сжигают… Скажите…— мать Мёнгиля тревожно всматривалась в лицо начальника,— скажите, почему вы спрашиваете меня об Окчхоле?
Вместо ответа он задал новый вопрос:
— Вы, наверное, до сих пор помните лицо сына?
— Ему был годик, когда он умер. Но ведь я мать!
Она ждала, вся дрожа как натянутая струна. Ждала чего- то неизвестного ей самой, может быть чуда.
— А не было ли у вашего сына родимого пятна или особой черты в лице? — настойчиво расспрашивал начальник.
Он смотрел ей в глаза, словно стараясь помочь вспомнить. И она вспомнила.
— Есть!.. Есть!..— крикнула она вдруг.— Когда он болел… умирал… батраки сказали: надо сделать прижигание. Отец делал… На груди у него остался след.
Мать Мёнгиля смотрела куда-то вдаль, мимо сына, мимо начальника. Казалось, она видит своего несчастного малыша, того, которого так жестоко отняла у неё судьба.
— След, говорите, остался? — с удовлетворением переспросил начальник.
Он встал. Лицо его было спокойно, уверенно. Мать Мёнгиля поднялась вслед за ним.
— Обождите немного.
Начальник вышел из кабинета. Он скоро вернулся. Рядом с ним шёл Чхонён.
— Чхонён! — вскочил со стула обрадованный Мёнгиль и тут же осёкся.
Его друг стоял молча, низко опустив голову. Лицо Чхонёна было усталым и бледным. За несколько дней с ним произошла разительная перемена: слишком глубокой оказалась нанесённая ему рана. Мать Мёнгиля не отрывала от юноши взгляда.
— Да ты не смущайся, Чхонён!
Начальник подвёл Чхонёна к Мёнгилю.
— Посмотрите на него,— обратился он к матери Мёнгиля.— Посмотрите внимательно. Вам не кажется, что Мёнгиль с Чхонёном очень похожи? — И он улыбнулся.
Мать Мёнгиля молчала. Волнение сдавило ей горло.
— О Тонхак на следствии показал, что Чхонён — не сын Хван Побэ. Это их приёмный сын.
Чхонён поднял голову, взглянул на мать Мёнгиля, а начальник продолжал спокойно:
— Есть в жизни такой закон: коли жив человек, с ним непременно встретишься… Взгляните ещё раз на Чхонёна. Это ваш Окчхоль, сын, которого в душе своей вы много лет назад похоронили.
И начальник обнял Чхонёна за плечи.
— Что?! —Лицо матери стало белее бумаги.
— О Тонхак мечтал о сыне. Он договорился с врачом и забрал Окчхоля, а вам сказали, что малыш умер. Вот так всё это случилось… Теперь ваш сын вернулся к вам, и не только к вам. Он вернулся к своему классу, снова стал крестьянским сыном.
Начальник подвёл Чхонёна к окну: там было светлее. Расстегнул ворот его рубахи.
— Мой сын!.. Окчхоль! — раздался сдавленный стон матери.
По ясному, прозрачному, как стекло, небу плыло белое облако. Вот оно медленно ушло на запад.
В чистом небе сияло солнце.
notes
1
В Корее несколько ступеней средней школы. Третий класс второй ступени равен нашему шестому классу. В нём учатся ребята 12—13 лет. (Здесь и далее примечания переводчика.)
2
Речь идёт об агрессии США и войне между Северной и Южной Кореей, начавшейся в 1950 году. В 1953 году было заключено перемирие, но в Южной Корее до сих пор находятся американские войска.
3
Чиге— специальное приспособление для переноски тяжестей за спиной.
4
Пхён — мера площади, равная примерно 3,3 м2.
5
Ли — мера длины, равная примерно 400 метрам.
6
Камани — мера сыпучих тел — соломенный куль, куда входит примерно 50 кг зерна.
7
В Корее книги обычно носят завёрнутыми в большие платки, в узелке.
8
«Саида» — название фруктовой воды в Корее, от англ. «Soda-water».
9
Куксу — корейская лапша, национальное блюдо.
10
Кимчхи — корейская перчёная капуста, национальное блюдо.
11
Тток — корейский хлеб.
12
В Корее, Китае, Японии и некоторых других странах Востока едят палочками.
13
До 1945 года Корея была японской колонией.
14
Кан — тёплая лежанка в корейских домах. В Корее под полом домов обычно проложены трубы, по которым идет тёплый воздух.
15
Сэнап—деревянный духовой музыкальный инструмент.
16
Так уважительно обращаются в Корее к старшим.
17
В старой Корее богач мог взять в дом, кроме жены, наложницу — вторую жену.