Пир мудрецов
Шрифт:
И у других поэтов говорится: "дар полей, вино, веселящее сердце" [Ил.III.246]. Одиссея же царь поэтов заставляет утверждать, что [Ил.ХIХ.167]
...человек, укрепяся вином и насытяся пищей,
Может весь день под оружием с силой враждебных сражаться.
Дух в его персях и крепок и бодр и т.д.
11. [О том,] что Симонид возводил начало винопития и музыки к одному источнику: именно за питьем были придуманы в аттической деревне [b] Икарии {30} комедия и трагедия. Случилось это во время сбора винограда , и поэтому комедия называлась прежде тригодией.
{30 Икария — название одного из афинских демов; существовало до середины V в. до н.э. Потом этот дем стал называться Эгеида.
Согласно «Суде», оттуда происходил Феспид (первый приз в 534 г. до н.э.), первым выделивший из хора актера и добавивший к хоровым песням прологи и монологи (примеч. переводчика).}
Он, Дионис, на утешенье горю
Дал людям виноград, - а без вина
Какая уж любовь, какая радость!
–
говорит в "Вакханках" Еврипид [772]. И Астидамант [TGF2. 780]:
Лекарство от печали виноградная
Лоза открыла смертным - мать вина.
Без просыпу вино в себя вливающий,
[с] Теряет ум, но если пьешь умеренно,
Разумен станешь, -
говорит Антифан [Kock.II. 123].
Я выпил-то не до потери разума,
А ровно столько, чтобы мог еще язык
Членораздельно буквы выговаривать, -
говорит Алексид [Kock.II.403].
Селевк же пишет, что в древности не было в обычае ни напиваться вином, ни переходить меру в других наслаждениях, если только это не было связано с почитанием богов. Отсюда произошли названия {31} застолья и пира [и пьянства ]: первое было названо так из предположения, что опьяняться следует, только славя богов , второе - потому что, собираясь за столом, в честь богов солили пищу - [d] это ведь и есть "пир изобильный" . И наконец, Аристотель говорит [fr.102], что слово "напиваться" означает то, чем занимаются после жертвоприношения .
{31 Отсюда произошли названия... — Афиней представляет себе фантастическое словообразование: = + ; = + . Ни эти, ни приведенная ниже аристотелевская этимология (fr. 102 Rose) критики не выдерживают.}
12. Кто божествам приносит жертвы малые,
Благочестивей в жертву приносящего
Быка громадного, -
говорит Еврипид [TGF2. 458]. Этим он показывает, что значит "жертвоприношение". {32} Также у Гомера [Од.IХ.5]:
{32 ... значит «жертвоприношение». — Такое значение это слово имеет только во множественном числе. В приведенных стихах из «Одиссеи» (.5) означает «результат», а не «жертвоприношение».}
От приношения жертвы не знаю я большей утехи,
Чем когда завладело веселие целой страною.
И всё еще процветающие празднества, сопровождающиеся традиционными мистериями, мы называем телетами, {33} из-за того что они связаны с большими тратами. Ведь значит "тратиться"; поэтому и много тратящие называются -, а тратящие мало - -. Алексид пишет [Kock.II.394]:
{33 Телеты — греч. означает буквально «исполнение, совершение» и, скорее всего, является эвфемистическим обозначением обряда, тем более, что так чаще всего обозначался обряд посвящения в мистерии. Слово действительно происходит от глагола , только в его исходном значении «исполнять, совершать», а не вторичном значени «тратиться». («дорогой») и («дешевый») связаны с этим вторичным значением.}
Должны открыто жить богатые,
Чтоб от богов дары у них все видели:
Ведь если боги одаряют благами,
То ждут они за это благодарности.
Увидев, что одаренный скрывается,
Всех убеждает, что живет он в бедности
[f] И недостойно участи свободного,
Дождутся боги случая удобного
И всё подаренное быстро отберут.
13. Провиновитийствовав, или произнеся свою речь о вине, во время которой он прямо-таки пожирал имена вин...
... Не рад бокалу человек, сызмальства приученный к трезвости.
Сладко на пире обильном или на пирушке складчинной
Нам наслаждаться беседой, когда насытятся гости, -
говорит в "Меламподии" {34} Гесиод.
{34 «Меламподия» — поэма о Мелампе, или Меламподе. У Гомера Меламп — прорицатель (Од.ХV.225 сл.); в позднейшей традиции — основатель культа Диониса и фаллических шествий (Геродот. 11.49). О Мелампе см. также: Аполлодор. II.2.2; 1.9.1.
Помимо Афинея (ср. также: ХI.498а-b; ХIII.609е) автором «Меламподии» считает Гесиода Страбон (XIV.642). Павсаний сообщает, что в Беотии, в окрестностях Геликона (именно там находилась деревушка Аскра, где жил Гесиод, — см. примеч. 29 к кн. I) местные жители были убеждены в том, что Гесиод написал только «Труды и дни», хотя есть и другое мнение, согласно которому Гесиод был автором множества эпических поэм, в том числе и о прорицателе Мелампе (IX. 31.4).}
[О водах]
Никому из вас не пришло в голову сказать [похвальное] слово воде, от смешения с которой происходит, кстати, и ваше вино; а ведь громогласный Пиндар назвал воду самым лучшим на свете [Ол.I.1].
И божественный Гомер знал о ее благотворных свойствах, когда (41) говорил [Од.ХVII.208] о роще "темных ольх, над водою возросших". Хвалит он и ее прозрачность [Од.V.70]: "светлой струею четыре источника рядом бежали". Источники с легкой, драгоценной водой он называет желанными: так, желанным он называет Титаресий, {35} "быстро в Пеней устремляющий... воды" [Ил.II.753]. Упоминает он и об очищающей силе воды, о которой говорит, позаимствовав это, и Праксагор Кеосский... [лакуна]... называя светлой [Од.VI.87]:
{35 Титаресий — река в Фессалии.}
Вода в них обильно
Светлой струею лилася, нечистое все омывая.
Ключевые воды Гомер отличает от широких; так, например, Геллеспонт [b] он называет широким [Ил.VII.86], а о первых говорит: "корабль мы поставили ... поблизости от ключевой воды {36} [Од.ХII.305]".
{36 ...поблизости от ключевой воды. — Букв, «сладкой».}
14. Известно ему и целительное действие тепла на раны: во всяком случае теплыми ваннами лечат раненого Эврипила {37} [Ил.ХI. 830], хотя для того, чтобы прекратить кровотечение, необходимо было бы приложить [c] холод и сжать рану. Скорее всего, он использует тепло, обладающее обезболивающим действием, для утишения страданий. Слово означает у Гомера "теплый". Совершенно ясно он показывает это, говоря об источниках Скамандра [Ил.ХХII.149]:
{37 ...теплыми ваннами лечат раненого Эврипила... — У Гомера Эврипил просит Патрокла смыть кровь теплой водой, как учил кентавр Хирон.}
Теплой водою струится один, и кругом непрестанно
Пар от него подымается, словно как дым от огнища.
Разве не теплое то, от чего поднимаются испарения огня и раскаленный дым? Но другой, говорит он, источник
... и средь лета студеный катится,
Хладный как град, как снег, как в кристалл превращенная влага.
[d] Привыкший рассказывать о том, что получившие свежие раны обливаются горячей кровью, он говорит и об Агамемноне [Ил.ХI.266]:
Кровь покуда горячую свежая рана струила.
Однако, описывая убегающего после ранения оленя, он говорит [Ил.ХI.477]:
Доколе вращались
Теплая кровь и колена.
Афиняне же называют теплое смешанным , {38} также и Эратосфен: "жидкое и теплое ".
{38 Афиняне... называют теплое смешанным . — Утверждение верное — у Гиппократа словом обозначается процесс смешения холодной и горячей воды, т. е. получение теплой («О диете при острых болезнях». 65).}
15. Что касается вод, текущих со скал, то [Гомер] называет их "мрачными" [Ил.IХ.15], считая бесполезными; {39} предпочитает же он ключевые, [e] прошедшие под землей длинный путь, благотворные; как, впрочем, и Гесиод ["Труды и дни".595]: