Полночное возвращение
Шрифт:
— Мне жаль, но он умер. Месяц назад во сне с ним случился удар, и он больше не проснулся.
— О, — выдохнула Дилан, искренне сожалея о смерти старика, — Примите мои соболезнования, Горан.
Парень напряженно кивнул:
— Он был счастливым человеком. Дай бог каждому дожить до девяноста двух лет.
— Да, счастливая судьба, — согласилась Дилан, почувствовав на себе сострадательные взгляды подруг матери. — Жаль, что не всем такая уготована.
— Новые посетители, — сообщил парень, когда в таверну зашла небольшая группа туристов. — Я их обслужу и вернусь. Возможно, вы мне расскажете о Нью-Йорке, Дилан.
Не успел он отойти, а Дженет развить идею о том, как Горан приедет в Штаты, они с Дилан поженятся, нарожают детишек и заживут счастливо, как Дилан широко и сладко зевнула:
— О-у... Думаю, это от избытка свежего воздуха. Меня что-то клонит в сон. А мне еще нужно немного поработать, проверить свой почтовый ящик. Так что пора возвращаться в гостиницу.
— Ты правда устала, дорогая? — спросила Дженет.
Дилан кивнула:
— Да. Сегодня был длинный день. — Она встала, сняла висевшую на спинке стула сумку с ноутбуком и выложила на стол свою долю чешских крон, включая щедрые чаевые для гостеприимного Горана. — Увидимся позже.
Таверна находилась рядом с гостиницей, и всю короткую дорогу Дилан сгорала от нетерпения поскорее взяться за статью. Она закрылась в номере, включила ноутбук и принялась поспешно набирать сложившуюся в голове историю. По мере работы на лице Дилан расцветала удовлетворенная улыбка. Это был уже не сухой рассказ об обнаруженном в пещере старом саркофаге и человеческих костях, присыпанных пылью веков, а леденящее душу повествование о чудовище-кровопийце, которое обитает в глухой горной местности неподалеку от тихого европейского городка.
К почти готовому материалу оставалось добавить несколько фотографий этого монстра.
Глава третья
Было раннее утро — слишком раннее для туристов и любителей горных прогулок, — и все же Дилан решила избегать протоптанных троп. Как только она пошла в лес, из свинцово-серых туч над головой закапал дождь, под ногами хлюпала намокшая прошлогодняя листва, смешанная с сосновой хвоей.
Темноволосой молодой женщины в белом нигде не было видно, но Дилан и без нее могла найти дорогу. Сердце учащенно билось, когда девушка поднималась по склону к каменной площадке, где находился вход в пещеру.
Во влажном утреннем тумане узкий лаз зиял еще более густым мраком, оттуда тянуло сырой землей и чем-то непостижимо древним и таинственным. Дилан скинула рюкзак, расстегнула молнию на кармане и, достав фонарик, направила луч внутрь.
«Надо сделать несколько снимков саркофага и фантастических рисунков на стенах — и бегом назад».
Нельзя сказать, что она боялась. Чего ей бояться? Это просто какое-то древнее захоронение. Совершенно нечего бояться.
«А разве не именно так говорят героини всех этих дурацких фильмов ужасов перед самыми кровавыми сценами?»
Дилан усмехнулась про себя: но ведь это не фильм ужасов, а реальная жизнь. То, что в этой пещере обитает какой-нибудь зомби, питающийся человеческой плотью, не более вероятно, чем то, что она может лицом к лицу столкнуться с вампиром, который померещился дедушке Горана. Все это лишь забавные бредни.
Под тихий аккомпанемент дождя Дилан осторожно протиснулась внутрь пещеры, освещая себе путь фонариком. Она обвела лучом покрытые рисунками стены, высветила саркофаг и не замечала распростертого на полу мужчину, пока чуть не наступила на него.
— О господи!
Дилан вскрикнула и отпрянула, луч фонарика дернулся и заметался по стенам. Немного успокоившись, Дилан вновь осветила место, где лежал мужчина, но там никого не было.
Однако девушка не сомневалась, что видела его. Она запомнила его спутанные темные волосы и одежду черного цвета, пыльную и рваную. Бродяга. Наверное, местные бездомные часто проводят ночи в пещерах.
— Эй? — позвала Дилан, водя лучом по полу.
Пара черепов, кости — и никаких признаков присутствия живого человека.
«Куда он мог спрятаться?» Ее взгляд остановился на саркофаге.
— Послушай, я знаю, что ты здесь. Прости, я не хотела тебя испугать, — добавила Дилан, понимая, что глупо успокаивать такого здоровенного детину. Бродяга показался ей высоким, не менее шести футов, и довольно крепким, но поза, в которой он лежал, могла свидетельствовать о боли и отчаянии. — Скажи, ты болен? Тебе нужна помощь? Как тебя зовут?
Никакого ответа. Ни единого звука.
— Dobry den. Mluvite anglicky? [3] — Дилан поднатужилась и выдала пару фраз по-чешски.
3
Добрый день. Вы говорите по-английски? (чешек.)
Безуспешно.
— Sprechen zie Deutsch? [4]
Никакого результата.
— Прости, но на этом мои познания в иностранных языках заканчиваются. Разве что я могла бы еще вспомнить несколько слов на испанском, который учила в школе, но боюсь, это будет ужасно. — Дилан направила луч фонарика вверх и, поворачиваясь, провела им под потолком. — Не думаю, что «Como esta usted?» [5] поможет нам найти общий язык. А ты как считаешь?
4
Вы говорите по-немецки? (нем.)
5
Как ваши дела? (исп.)
Медленно скользя по стенам, луч высветил горизонтальный выступ на высоте примерно десяти футов. Но человек не мог туда забраться.
«Или мог?..»
Неожиданно фонарик замигал, его свет начал тускнеть и наконец погас. Дилан оказалась в полной темноте.
— Вот черт! — тихо выругалась она и несколько раз постучала фонариком по ладони, в надежде, что он заработает. Батарейки были новые, Дилан вставила их перед вылетом из Штатов, и тем не менее фонарик не включался. — Черт, черт, черт.
В темноте девушка почувствовала себя очень неуютно.
Услышав скрип камня над головой, она напряглась. Некоторое время стояла тишина, а затем раздался тяжелый стук ботинок о каменный пол пещеры: кто-то спрыгнул с выступа где-то рядом с ней.
Она пахла можжевельником, и медом, и еще теплым летним дождем. Оказавшись с ней рядом, он ощутил, как сквозь эти ароматы пробивался резковатый с цитрусовым оттенком запах адреналина. Рио обошел женщину, отлично видя ее в темноте, в то время как она растерянно топталась на месте. Затем она сделала несколько шагов назад... но уперлась спиной в стену.