Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прекрасная русалка
Шрифт:

Он улыбнулся:

– Я рад, что ты так думаешь. Ты тоже хороший человек, милая моя.

– Прошу прощения, что прерываю заседание общества взаимного обожания, но я заехал за своей женой, – раздалось с порога. В комнату вошел Ларри. Он, как и Алек, был одет для верховой езды и, к удивлению Вэл, прекрасно смотрелся в таком наряде.

Ларри поймал ее взгляд, усмехнулся и – Вэл почувствовала это – мгновенно прочитал ее мысли, чем очень разозлил ее. Но с ней он не заговорил, только помахал рукой двоюродному брату.

– Ой, ну что ты, Алек, не вставай. Даже если я вернулся с того света – чем ты, надо думать, весьма опечален, – не стоит разводить китайские церемонии.

– При чем тут церемонии? Я просто хотел поприветствовать тебя и поздравить с возвращением в мир живых, – холодно бросил Алек. – Ты неплохо выглядишь, Ларри, похудел только.

– Ну а ты у нас вообще красавец, если на то пошло. У вас кофе не осталось?

– Попрошу миссис Фрейзер принести еще одну чашку. Я вижу, ты верхом. Мы с Вэл собирались посетить Барберов. Не хочешь поехать с нами? Твоя мать просила меня лично передать им, что будет рада пригласить их на ужин сегодня. Если бы ты присоединился, было бы легче их убедить.

Вэл смотрела на него с нескрываемым удивлением. Она не имела ни малейшего желания ехать к Барберам и не ожидала, что Алек предложит это. Когда он вышел, чтобы найти миссис Фрейзер, Ларри рассмеялся мягким веселым смехом, так раздражавшим девушку. Она резко повернулась к нему.

– Он у нас умница, да? Как ловко придумал. Нашел подобающее объяснение твоему визиту. И никаких двусмысленностей. Разумеется, у меня нет сомнений в том, что матушка просила его посетить Барберов. Алеку врать не свойственно, в этом нужно отдать ему должное. Заметила, он так и не сказал, что рад меня видеть?

– А ты думал, он это скажет? – разозлилась Вэл. – Неудивительно, что он тебя терпеть не может. Я…

– Ты тоже? – ухмыльнулся Ларри. – Ничего страшного. Со временем пройдет. Могу я дать тебе совет? Если не хочешь, чтобы пошли слухи, не приезжай к нему. В деревне у людей языки длинные, а глаза острые, запомни.

– Он мой друг, и я буду видеться с ним, когда пожелаю! – воскликнула Вэл. – А ты ведешь себя как помещик из викторианского романа. Почему, черт побери, мне нельзя беседовать с ним наедине?

– Причина лишь одна. Та, по которой мы решили, что разумнее будет продолжить твой спектакль. А именно желание избежать скандала.

– Но… – начала девушка и осеклась, увидев Алека. Ларри взял у него чашку и налил себе кофе.

– А как отреагировали на мое возвращение Фрейзер и его жена?

– Они счастливы, – сдавленным голосом ответил Алек и бросил взгляд на часы. – Если хочешь поехать к Барберам, поторапливайся.

– Не вижу острой необходимости в моем присутствии, – съязвил Ларри. – Но с удовольствием пообщаюсь с ними за ужином, особенно с Пат. Ты часто с ней видишься, Алек?

– Нет, не часто. Она, разумеется, приедет вечером.

– Кто бы сомневался, – задумчиво добавил Ларри. – Милая наша девочка Пат. Может, как-нибудь выберемся вчетвером на танцы? Что скажешь, Вэл?

– Буду рада, – процедила девушка.

Тем временем Ларри подошел к двери и распахнул ее.

– Не будем задерживать Алека, – любезным тоном проговорил он.

Вэл передернуло. Она поняла, что Ларри решил стать ее хозяином. И что-то подсказывало ей, что он будет управлять ею, подавляя ее волю. А от Алека не будет толку в нужный момент.

Глава 15

Позднее Вэл вспоминала день подарков с содроганием. Это был один из самых мучительных дней в ее жизни. А встреча с Пат и ее родителями стала настоящей пыткой.

К концу праздника Вэл чувствовала такую нечеловеческую усталость, что хотела сказать, будто у нее разболелась голова, и сразу лечь в постель. Но ее планы нарушила Мейсон, которая пришла наполнить ванну и помочь Вэл переодеться к ужину.

– Устали, милая вы моя. Само собой, – бормотала Мейсон. – А вы ванну примите, и полегчает сразу. А потом волосики расчешем. Сегодня вам надо выглядеть очень хорошо, миссис Ларри.

Ванна действительно привела Вэл в чувство. А платье из черной тафты с цветами, вышитыми на плече хрустальным и черным бисером, помогло улучшить настроение.

– Посмотрите, разве не прелесть? – восхищалась Мейсон. – И волосы у вас прямо золотом отливают. В этом платье вы как будто старше, что ли. Точнее сказать – опытнее.

– Что ж, это не так уж плохо, правда? – улыбнулась Вэл и взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. – Ой, еще так рано! Можно пока не спускаться. Пожалуй, отдохну минут пятнадцать.

Настырное поскуливание и постукивание за дверью подсказывало, что пожаловал Мейджор. Мейсон открыла дверь, и он бросился через всю комнату к Вэл.

– Только не давайте ему прыгать на вас, миссис Ларри! – недовольно воскликнула Мейсон. – Еще не хватало! Ему тут вообще нечего делать. Вы его балуете. А вот заберет его мистер Алек на ферму, узнает, где раки зимуют.

– Алек не заберет Мейджора! – возразила Вэл. – Две собаки ему не нужны.

– Не нужны-то не нужны, – сухо отозвалась служанка. – Да только теперь все не так, как раньше. Это ж, как-никак, собака мистера Алека.

Мейсон вышла из комнаты, и вся ее фигура, разворот плеч и гордо поднятая голова кричали об осуждении. Вэл знала: она не одобряет, что жена Ларри присматривает за собакой Алека. Девушка порывисто обняла Мейджора.

– Милый ты мой пес, я очень надеюсь, что меня не попросят вернуть тебя! – вздохнула она. – Я бы этого не вынесла.

Быстрые шаги в соседней комнате заставили ее подскочить на месте. Мейджор напрягся, повернул голову и тихо зарычал. Через мгновение в дверь между спальнями постучали.

– Вэл? – позвал Ларри. – Ты одета? Не уделишь мне минутку?

Ларри уже успел переодеться к ужину, оставалось только завязать галстук, который он держал в руке. Оторопевшая Вэл молча смотрела на него.

– Извини, что беспокою. Никак не могу завязать эту чертову удавку, – коротко объяснил Ларри. – Никогда не умел этого делать как следует, да и гражданской одежды сто лет не носил, разучился совсем. Не поможешь?

Вэл с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Она слегка подтолкнула Мейджора, встала и подошла к Ларри.

Поделиться с друзьями: