Приручить 7-го
Шрифт:
Последний раз это было на день рождения Джонни в мае. Катастрофический поход, где я чуть не встретил свою водянистую могилу. Снова. Будь проклят Джонни за то, что рассказал моей маме об инциденте с «брошенный в реку». С тех пор она не спала всю ночь, и я бы знал, поскольку не спал всю ночь с семи лет.
— Поиграть в песке? С лопаткой? — Я уставился на нее, изображая возмущение, отчаянно пытаясь перевести разговор в более безопасное русло – каламбур неуместен. — Господи Иисусе, мам, мне семнадцать, а не семь. — Наклонившись, я схватил корзину для пикника и направился к двери, желая поскорее выбраться из этого дома. — Хочешь дать мне пятьдесят очков и спрятать под зонтиком, чтобы я целый день строил замки из песка?
— Это было бы не в первый раз, — хихикнула Шэннон, прикрыв лицо рукой, которой она прятала улыбку.
— Эй, это был не замок, это была крепость размером с человека, — обвинил я, указывая на нее пальцем. — И вы двое были архитекторами!
— Да, мы были, Джерард, и ты был замечательным миньоном, — засмеялась Клэр, схватив меня за руку и потянув к двери, ведя за собой хихикающую Шэннон на буксире. — Не беспокойся о нем, Сайв. С нами Джерард в полной безопасности.
— Да, — согласилась Шэннон, игриво беря меня под руку. — Мы его прикроем.
— Я поддержу вас, девочки, — крикнула нам вслед мама. — Берегите друг друга.
— Всегда, — хором произнесли мы все трое.
— Сайв – такая мама-опекун, — хихикнула Клэр, забираясь на пассажирское сиденье моего Ford Focus. — Это мило.
Не тогда, когда я в этом нуждался. — Это раздражает, вот что это такое, — сказал я, забираясь на водительское сиденье рядом с ней.
— Ну, я думаю, она милая, — подхватила Шэннон с заднего сиденья.
— Да, милая девушка с невидимыми лопастями винта, прикрепленными к ее спине, — проворчал я, заводя двигатель и отъезжая от дома. — Эта женщина неумолима. Гарантирую, что когда я припаркуюсь, у меня на телефоне будет как минимум три сообщения с предупреждением держаться подальше от воды.
— Полагаю, ты не можешь винить ее за беспокойство, — тихо предположила Шэннон. — Знаешь, учитывая все обстоятельства.
— Хм, — это все, что я ответил, потому что, по правде говоря, у меня не было намерения идти туда сегодня. Хороший день, хороший день, хороший день.
— Прости, Гибс.
— За что? — Спросил я, бросив взгляд в зеркало заднего вида.
— За то, что затронула эту тему, — ответила она, слегка пожав плечами. — Я имею в виду, я как никто, должна знать.
— Не волнуйся, малышка Шэннон. — Я выдавил широкую улыбку. — Все хорошо.
Затем теплая рука легла мне на колени, и я почувствовал огромное утешение. Черт возьми, я понятия не имел, как девушка это делала, но она могла прижать меня к земле кончиком пальца.
Одно прикосновение, и я снова был в порядке.
Я снова смог дышать.
По крайней мере, ненадолго.
— Итак, о чем сплетничают, девочки? — Спросил я, смертельно устав от того, что нахожусь в собственной голове. Мне нужен был выход. Отвлечение. Что угодно, только не мои воспоминания. — Как прошло собеседование, Медвежонок-Клэр?
— Ужасно, — простонала Клэр, скрестив руки на груди. — Босс Хью – злая старая карга.
— Итак, ты не получила работу?
— О Боже, надеюсь, что нет, ребята. — Пролистав песни в моей автомагнитоле, она остановилась на одной из наших любимых: “Laid” Мэтта Натансона. — Я совершенно довольна такой, какой я есть.
— Да, ты совершенна такой, какая ты есть, — согласился я.
В ответ она закатила глаза. — О, и честно предупреждаю, Хью похож на демона с тех пор, как вернулся домой с работы.
— Почему?
— Это моя вина, — пробормотала она, барабаня пальцами по дверце машины. — Лиз была в бассейне этим утром, и я попросила его кое о чем с ней поговорить. — Она пожала плечами, признавая поражение. — Очевидно, все прошло не очень хорошо, потому что он метался по дому, как медведь с больной головой, с тех пор как вернулся домой. Я имею в виду, одному Богу известно почему. Не то чтобы его жизнь была ужасной. Симпатичная девушка. Симпатичная сестра. Довольно фантастическая жизнь, если хотите знать мое мнение.
— Ты фантастическая.
— Ты придурок.
— Я бы с радостью стал придурком, если бы ты взяла меня в рот.
— Гибс, ты становишься все хуже, — засмеялась Шэннон с заднего сиденья. — Это было слабо.
— Это потому, что я устал, — раздраженно защищался я. — Я уже несколько недель не видел никого, на ком можно было бы попрактиковаться. Я был под домашним арестом, помнишь?
— Что ж, так тебе и надо за то, что ты сделал, — хихикнула Клэр. — Справедливости ради, Джерард, чего ты ожидал от них?
— Не портить мое лето.
— Ты украл трактор своего отчима.
— Экскаватор, — раздраженно поправил я. — Это был экскаватор, а не трактор, и я позаимствовал его.
— А потом ты покатался колесиками по клумбе миссис Кингстон.
— Только потому, что я не мог справиться с педалями. — Я прищурился. — И, если я правильно помню, я тоже был не одинок в своей миссии.
— У тебя есть право хранить молчание, — хихикнула Клэр.
— Не сомневаюсь.
— Зачем вам, ребята, красть экскаватор? — Шэннон рассмеялась.
— Без понятия. — Я рассмеялся.
— В то время это казалось хорошей идеей, — добавила Клэр.
— А теперь?
— Сейчас? — Почесав подбородок, я застенчиво улыбнулся. — Может быть, не так сильно.
— Ты испортил ее петунии, — напомнила мне Клэр с озорной усмешкой.
У меня отвисла челюсть от возмущения. — Это была ты!
— Не-а. — Она похлопала меня по бедру. — Не по словам наших родителей.
ПАРНИ,ПЛЯЖИ И ПОДРУЖКИ
Клэр
Наша поездка на пляж оказалась великолепной. Окруженные дружелюбными лицами, наполненные солнечным светом, песчаными замками и греблей на каноэ, мы отпраздновали наши последние дни свободы перед возвращением в школу и сменой лета на осень.
В перерывах между тем, как тратить много времени на попытки утопить друг друга в океане, мы с Шэн большую часть вечера бездельничали на обжигающем песке, беззаботные и не обращающие внимания на мир, который ждал нас буквально за углом.