Пылающая тьма
Шрифт:
— Вы трое идёте с нами, — сказал третий офицер охранникам Уильяма.
— Мы просто выполняли свою работу.
— Держать людей против их воли, чтобы знакомый вашего босса мог навредить одному из них, – это входит в ваши обязанности? — Спросила я.
Охранники переглянулись.
— Вы идёте с нами, — повторил офицер, и они неохотно пошевелились. Он забрал мой телефон и маску, а затем повернулся к нам с Заком. — Мы попросим вас проехать с нами в участок, чтобы дать показания.
Зак кивнул, вытирая кровь с лица рукавом пиджака.
— Мы приедем, как только её осмотрят.
В этот момент вдалеке послышался вой сирен скорой помощи, и на лице Зака отразилось облегчение.
— Наконец-то.
В кабинете остались только мы с Заком, и я глубоко вздохнула. Наконец-то всё закончилось. Я подошла к сумке и подняла её, закрыв глаза, чтобы не видеть качающиеся перед глазами предметы. Когда я повернулась, чтобы направиться к двери, Зак обнял меня, поддерживая мой вес.
— Что ты делаешь?
— Я помогу тебе дойти, — сказал он, не сводя с меня глаз.
В груди у меня всё сжалось от противоречивых чувств, но теперь, когда адреналин отступил, сменившись усталостью, у меня не было сил возражать. Мы направились к лестнице, но мои мысли вернулись в кабинет, и я снова увидела Уильяма.
Злой блеск в его глазах, когда он повалил меня на пол.
Болезненное сжатие моих волос, когда он заставил меня остаться на коленях.
Ощущение удушья, когда он вошёл в мой рот...
— Эй, — сказал Зак, и я посмотрела на него. Он наблюдал за мной. Его взгляд был напряжённым и совершенно мрачным. — Ты в порядке, — прошептал он. — Он больше не сможет тебе навредить.
Я уставилась на него, не в силах поверить, что в его глазах читалась такая забота. Он спас меня от Уильяма и теперь был так нежен со мной, и всё это казалось одной большой иллюзией. Потому что он не был моим спасителем. Он был моей погибелью.
Так почему же он так себя ведёт?
Но прежде чем я успела спросить его об этом, мы подошли к машине скорой помощи, и возможности поговорить больше не было.
ГЛАВА 32
БЛЭР
После того как парамедики осмотрели меня и определили, что у меня лёгкое сотрясение мозга, Зак отвёл меня к своей машине и сказал, что отвезёт в полицейский участок. По дороге я попросила его сначала заехать в ближайший магазин, чтобы купить зубную щётку и пасту, а затем в общественный туалет, где я прополоскала рот, чтобы избавиться от привкуса Уильяма, и привела себя в порядок. Но даже после того, как я избавилась от его физических следов, тошнотворное чувство внутри меня не исчезло, и когда я подняла взгляд, чтобы посмотреть на себя в зеркало, я видела только Уильяма, нависавшего надо мной.
Весь мир тоже это видел. Хотя я и хотела, чтобы они увидели неприглядную правду о моей жизни, мне было противно от того, что они стали свидетелями того, как Уильям нападал на меня и унижал самым жестоким образом...
Должно быть, я потеряла счёт времени, потому что дверь в уборную открылась и вошёл Зак. При виде меня его глаза расширились от беспокойства.
— Блэр? Ты в порядке?
Внезапно я не выдержала. События прошлой ночи, тревога, страх... Это было слишком, и я разрыдалась, закрыв лицо руками.
— Блэр.
Он подбежал ко мне, и в следующее мгновение я оказалась в его объятиях, он крепко прижал меня к себе.
Мои глаза расширились.
— Зак...
— Позволь мне обнять тебя.
Его нежный голос подкупил меня, и я почти мгновенно прижалась к нему, ища утешения и безопасности у человека, который должен был быть последним, кто мог их мне дать. По моим щекам потекли новые слёзы, меня сотрясали рыдания. Его губы опустились к моему затылку, а затем переместились к виску, оставив на пути дюжину нежных поцелуев.
— Теперь ты в безопасности, — сказал он, но это прозвучало так, будто он говорил это не только для меня, и я заплакала ещё сильнее. — Нет, не плачь. — Он обхватил мои щёки и поцелуями осушил мои слёзы, и я почувствовала, как внутри меня что-то рушится. Я окинула взглядом его лицо, задержавшись на местах, где уже образовались синяки, и у меня внутри всё сжалось до боли, когда я подумала о том, как близок был отец к тому, чтобы непоправимо навредить Заку.
— Я думала, что больше никогда тебя не увижу, — всхлипнула я. — Ты в порядке? Больно?
Он обхватил моё лицо руками, и его взгляд был очень нежным.
— Я в порядке. Всё не так плохо.
Я всхлипнула.
— Прости.
Он нахмурился.
— За что?
— За то, что чуть не сделал отец... Если бы у него получилось...
— Нет, тише. Это не важно.
— Но это важно... тебе не стоило приходить. Ты подверг себя опасности.
В его глазах мелькнуло удивление. Он нахмурил брови, и на его лице отразилась смесь мучения, тоски и чего-то, что я могу описать только как чувство вины.
Чувство вины?
— Даже сейчас ты ставишь меня на первое место? — Он запустил пальцы в мои волосы и покачал головой. — Я должен был догадаться, что ты такая. Должен был, чёрт возьми.
Он ещё раз поцеловал меня в макушку и прижал к себе, словно не хотел никогда отпускать. На мгновение я тоже захотела этого, наслаждаясь ощущением комфорта и безопасности в его объятиях. Но затем я оттолкнулась от него, не обращая внимания на то, каким холодным стало моё тело. Как бы мне ни хотелось быть ближе к нему, как бы я ни была благодарна ему, я не могла вести себя так, будто мы не враги.
— Зачем ты всё это делаешь? — Я отодвинулась ещё дальше и оперлась о стойку. — Зачем ты пришёл на вечеринку к Уильяму? Как ты попал туда без приглашения?
— У меня было приглашение.
— Как?
— Мелоди дала его мне. Это было приглашение для твоей мамы.
Я прижала пальцы ко рту.
— Что?
— Она приходила ко мне раньше. Она рассказала мне о твоих планах на вечер.
Какого черта?
— Она не могла этого сделать.
Но ведь это она предложила мне пойти туда с ним.
— Она сделала это, потому что беспокоилась за тебя, и она была права, потому что ты поступила безрассудно. Тебе не следовало идти туда одной.
—
Ты не понимаешь. Ты не знаешь, почему я должна была это сделать
— Знаю. Я всё знаю.
Меня охватило смущение. Я даже не хотела представлять, что могло сейчас твориться в его голове.
— Значит, ты видел прямой эфир.
— Я смотрел его, но узнал об этом не так. Мелоди рассказала мне, Блэр. Она рассказала мне, что ты должна была сделать... ради неё.