Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыцарь наслаждения
Шрифт:

Боже милостивый, и зачем эти двое так рисковали?! Изабель ощутила вину за свою невнимательность.

— Нам удалось услышать не так уж много, — признался Франсуа, — но они упоминали короля Генриха и…

— Бургундскую фракцию и дофина, — закончила за него Линнет.

— То есть они говорят о политике? Что ж, это понятно, в нынешние времена мужчины редко беседуют о другом. Уверена, де Рош делает то, что обещал: уговаривает этих людей поддержать короля Генриха, Близнецы закачали головами.

— Де Рош едва не плюется, произнося имя короля, — заявил Франсуа, как будто это все объясняло.

Хотя сами по себе поздние беседы с гостями не вызывали у Изабель подозрений, уверенность близнецов встревожила ее. Неужели де Рош переметнулся на другую сторону? Чтобы выяснить, придется встретиться с ним в зале и выяснить, что за гости у него бывают.

При мысли, что надо будет с ним увидеться, ладони у Изабель мгновенно взмокли, а в горле пересохло. И все-таки не было смысла оттягивать неизбежное.

Она встала:

— Я пойду и прямо сейчас с ним поговорю.

— Вы должны знать кое-что еще, — сказал Франсуа.

Неужели эти новости никогда не кончатся? Изабель едва не сорвалась на Франсуа, но тут заметила, что он смотрит в пол и неуверенно переминается с ноги на ногу.

— Что такое? — спросила она, коснувшись его плеча. Франсуа говорил так тихо, что ей пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать.

— Ни одна живая душа в городе не знает о вашей помолвке.

— Не может быть. Брак уже должны были огласить в церкви как минимум один раз.

Франсуа покачал головой и покосился на дверь, словно искал путь к отступлению.

Зачем же де Рош тянет так долго? Новости медленно разносятся между «английской» и «французской» Нормандией, но все-таки разносятся. Ему не удастся прятать ее вечно.

Изабель нашла де Роша в его личном кабинете — он сидел за столом, заваленным свитками. Увидев ее в дверях, он вскочил и бросился к ней через всю комнату.

— Как я рад, что ты поправилась! — Он взял ее за руку и чмокнул в щеку. Кажется, он рад искренне. — Ты чудесно выглядишь, хоть и немного похудела. Пойдем, тебе нужно присесть.

Он обнял ее за плечи одной рукой и усадил в кресло у жаровни. Какой заботливый… Изабель ощутила укол совести: как она могла повестись на безумные домыслы близнецов?

— Прости, что отвлекаю тебя…

— Я рад, что мы увиделись перед моим отъездом. Жаль, что мне приходится покидать тебя именно сейчас, когда ты поправилась, но я не могу дольше откладывать визит к матери. — Де Рош отвел глаза. — Не хочу, чтобы она узнала о моей помолвке с чужих слов. Понимаешь, она ведь души во мне не чает…

Так вот почему он отложил оглашение брака! Нет, конечно, на это не может быть уважительных причин, но все-таки она испытала облегчение, узнав, что ничего дурного он не замышлял, а только заботился о матери.

— Ты замечательный сын. — Изабель порадовалась, что это действительно так. — А можно мне поехать с тобой?

— Не глупи! Ты только что поднялась с постели. Я не позволю тебе снова рисковать собой.

Их прервал один из телохранителей де Роша.

— Лорд де Рош, — позвал он от дверей, — люди готовы и ожидают вас на улице.

— Скоро буду, — кивнул де Рош.

Изабель вздохнула с облегчением: можно отложить на потом неприятный разговор о политике.

— Я провожу тебя в твои покои. — Де Рош встал.

У двери он внезапно остановился, как будто что-то вспомнил, и вернулся в комнату. Он стоял спиной к Изабель, но она заметила, что он взял со стола один из свитков и запер его в ящике стола.

Он отвел ее прямиком в ее комнаты. Его торопливые шаги явственно говорили, что он на самом деле спешит. В ее гостиной он, не запирая дверь, поцеловал ей руку и быстро попрощался.

Он уже отвернулся, чтобы уйти, но тут что-то привлекло его внимание. Изабель сделалось дурно, когда она проследила за направлением его плотоядного взгляда — он смотрел на Линнет.

Девочка сидела у окна, склонившись над шитьем, и солнце играло на ее белокурых волосах. Как же Изабель проглядела? Линнет подросла, как и ее брат. Ее женственные формы явно обозначились под платьем, которое уже было маловато.

Изабель прерывисто вздохнула, когда Линнет подняла глаза и посмотрела на них. Да сохранит ее Господь! Девочка, оставшаяся в этом мире без защитника, не должна быть такой красивой…

Будучи хозяйкой в доме, Изабель могла оградить ее от большинства мужчин, кроме одного — де Роша. Если он настолько бесчестен, что решит воспользоваться подчиненным положением Линнет, она бессильна помешать ему.

Хотя, может быть, не так уж и бессильна…

— Филипп! — Она намеренно обратилась к нему по имени.

Он оторвал взгляд от Линнет и посмотрел на нее. Изабель принужденно улыбнулась, подошла ближе к де Рошу и положила ладонь ему на грудь.

По крайней мере, она переключила на себя его внимание.

Она склонила голову набок и взглянула на него из-под ресниц:

— Тебе действительно нужно ехать?

Де Рош взял ее руку в свою и медленно поднес к губам.

— Боюсь, что да, — с неподдельным сожалением ответил он. — Задержаться я не могу.

Изабель глубоко вздохнула:

— Увы!

Де Рош облизнулся, глядя на ее грудь. На мгновение ей показалось, что она сыграла даже слишком хорошо.

Когда в конце концов он отступил и покачал головой, она возблагодарила всех святых, которых знала.

— Я вернусь через неделю, — пообещал он и в последний раз окинул ее жадным взглядом.

Изабель смотрела, как он спускается по лестнице, и думала о том, с каким вожделением он изучал Линнет. В его взгляде была не просто похоть — он смотрел на нее как на собственность. Де Рош чувствовал, что имеет на нее право. Изабель давно уже растеряла наивность и понимала, откуда произрастает это чувство. Господин может подарить служанке несколько монет или безделушек, а может и не подарить — но она в любом случае не посмеет ему отказать.

Поделиться с друзьями: