Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Седьмой отдел. Книга 2
Шрифт:

— Как видишь, это не совсем выдумка, — сказал серьёзно Карл, доставая и показывая Ханне серебряный ключ. — По крайней мере, профессор Дарий не похож на шутника.

— Ну, давай посмотрим, на эту пещеру полную сказочных сокровищ, — продолжала веселиться Ханна. — Вставь свой ключик, и открой уже эту дверь, — подмигнула девушка.

Карл отбросил все мысли о двусмысленности сказанного крайне привлекательной особой рядом, и подойдя к дверям, вставил ключ в замочную скважину, что совпадала с одной из ноздрей рельефного рисунка бараньей головы. Без каких-либо усилий, механизм замка сам начал проворачиваться, а вместе с этим, тяжёлые створы медленно поплыли в разные стороны, открывая проход.

Глава 26 — Старый демон

Карл даже не стал удивляться, когда массивные двери с гравировкой бараньей головы захлопнулись за спиной. Свет сразу пропал, и Ханна прочла пару коротких заклинаний, создав несколько левитирующий светлячков. Вид парящих и излучающих свет шаров заставили Карла вспомнить Гришу и их путешествие через топи.

«Я найду способ спасти тебя, мой друг». — Отбросив депрессивное настроение, пообещал в который раз себе Карл.

— И как мы выйдем? — Забеспокоилась Ханна, осматривая гладкую поверхность двери.

— Профессор Дарий рассказывал об этом. Двери откроются перед тем, кто сделает свой выбор и не поддастся на уловки демона.

Светлячки разгоняли тьму в узком длинном коридоре. Несколько десятков освящённых метров создавали ощущение бесконечности туннеля. Вновь память услужливо подкинула фрагмент о бесконечной лестнице в лаборатории Авелиуса.

— Там что-то впереди, — указала девушка на темноту впереди.

Наваждение и опасения Карла развеялись, как только они подошли к краю лестницы. Ступеньки разной высоты уходили под опасным углом уходили вниз.

— Нам точно туда?

— Других путей я не вижу, — ответил Карл.

Спуск не только выглядел, но и был крайне опасным. Углы многих ступеней стёрлись, создавая опасность наступить в пустоту. Усугубляло ситуацию и отсутствием какого-либо ограждений.

— Не торопись, — посоветовал Карл, мысленно уже страхуя девушку от падения в бездну.

Отправленный вперёд светлячок, маленькой белой точкой вдали уперся во что-то и прекратил удаляться. Через десяток минут, аккуратно, ступенька за ступенькой они добрались до светлячка.

Картина вокруг выглядела всё также уныло, как и наверху. Бесконечная окружающая чернота и небольшой участок освещённого пространства, около самого спуска.

— Я ожидала увидеть здесь горы золота и огромное уродливое чудище на нём. Мы точно в месте из сказки?

— Не думаю, что всё будет так просто, а чудище вполне может быть в десятке метров от нас. Например, там, — указал Карл рукой в темноту на границу, где свет терял свои силы уступая место тьме.

Ханна сразу подошла к Карлу, зайдя ему за спину.

— Неужели боишься? — Улыбнулся тот.

— Нет. Просто хочу, чтобы если мы встретим монстра, тебя съели первым.

Карл сверился с наручными часами, на которых было не двадцать четыре часа, а двадцать пять, и стрелка минут двигалась в обратную сторону.

— Какие странные, — бросила на часы взгляд Ханна, делающая очередного светлячка.

Они уже далеко отошли от лестницы, и сейчас оборачиваясь назад можно было увидеть линию из десятков светлячков. Опасаясь потерять единственный выход, Ханна создавала заполненного под завязкой энергией шарики света и привязывала его к одному месту. Были попытки отправить светлячков вперёд, но они под необъяснимой причине, довольно быстро угасали.

— Это часы истинного времени, — продемонстрировал Карл тикающий аксессуар на руке. — Профессор Дарий научил пользоваться.

— Истинного времени? Впервые слышу, — призналась девушка, оставляя светлячка и продолжая путь, разумеется, пропуская вперёд Карла.

— Время не однородно, я на себе это почувствовал во время своего путешествия в этом мире. Время может искривить неисправный портал, умелый маг в своём жилище или демон, который заточён в подземелье, а может быть и ещё что-то.

— Да, теперь я вспоминаю. Что-то подобное нам рассказывал Пророк в рамках факультатива "относительности времени в мироздании". Это был невероятно скучный курс, — зевнула Ханна, оборачиваясь и сверяясь с направлением движения.

Было принято решение идти строго в одном направлении, пока не будет достигнута граница или хоть что-то. Светлячки в свою очередь служили прекрасным ориентиром. Выстроенные в прямую линию, они не позволяли сбиться с курса.

— Мы ведь не первые люди, кто сюда забрался. Почему нельзя было выдать инструкции о том куда идти? Карту, например.

— Я задал такой же вопрос Дарию, но он сам не знает. Все вернувшиеся говорили о совершенно разных вещах. Некоторые даже демона не встретили.

Звон упавшей монеты об каменный пол звонко разнёсся в тихом помещении.

— Ты уронил, — потянулась Ханна к упавшей монете.

«Откуда тут монета? У меня не было с собой денег». — Пронеслась мысль, когда пальцы девушки были уже совсем рядом с медным кружком. — Стой! — Крикнул Карл, хватая девушку и вместе с ней падая назад.

— Ты чего!? — Возмутилась сразу Ханна.

— Это не моя монета!

— Какой умный, — эхом разнёсся голос откуда-то сверху.

Демон ждал, усыплял бдительность, и его план почти удался. Вместо чего-то ценного, тёмное сущность подкинула медную монету, желая сохранить что-то по-настоящему ценное.

— Может покажешься? — Предложил Карл демону помня, что пока соблюдаются правила, они с Ханной в безопасности.

— Могу и показаться, — согласился неожиданно демон.

Огни за спиной начали тухнуть один за другим, а стрелка на часах стремительно наматывать круги, когда кроме двух светлячков, кружащих вокруг людей остался всего один. Вокруг него обвились длинные чёрные пальцы с когтями, меняя освещение шарика на красное. Багровый свет очертил контуры крупного существа. Оно было на две головы выше Карла и значительно шире его в плечах.

Поделиться с друзьями: