Серебряная Принцесса в Стране Оз
Шрифт:
Подняв бедную тощую Нону, которая при этом первый раз в жизни замурлыкала, Джинн ласково её погладил. В то же время он успел подсчитать, что в комнате имеется девять предметов мебели, часы показывают девять часов, а календарь — девятое мая. «Видно, девять — моё счастливое число», — мелькнула у него мысль. Можно ли убедить этого угрюмого рыбака отвезти его в лодке на большую землю? Искоса разглядывая Блоффа, он весьма в этом сомневался. Хотя Блофф отложил весло, никакой сердечности в выражении его лица не было.
— А другие люди на острове есть? — осведомился Джинн для поддержания разговора.
В ответ Блофф откинул голову и нараспев произнёс:
— Блафф, Блифф, Блуфф, Блефф, Блыфф и Блайфф.
— Вот оно как! — При каждом имени Джинн слегка подпрыгивал. Когда Блофф замолчал, Джинн ловко вскочил на скамью и уставился в огонь. Чего можно ожидать от этих людей? Внезапно он почувствовал запах рыбной похлёбки, весело кипящей в котелке, и понял, что ужасно хочет есть. Ведь он не ел семь месяцев!
— Ах! — воскликнул он, протягивая руки к хозяину. — Обед-то готов!
— Это мой обед!
Эти слова прозвучали так резко, что у Джинна упало сердце. Нет, этому невозможно поверить! Его, Красного Джинна, могучего волшебника страны Эв, не хочет угостить рыбной похлёбкой какой-то грубый рыбак! Нужно немедленно уйти из этой жалкой хижины и попытать счастья у других островитян. Печально думая о том, что волшебник, лишённый волшебных инструментов, может быть ещё беспомощнее, чем обыкновенный человек, Джинн спрыгнул со скамьи и направился к двери, стараясь идти спокойно и с достоинством. Но на полпути раздался хриплый голос хозяина, и он застыл на месте.
— Нет, ты так не уйдёшь! — крикнул Блофф, двумя широкими шагами догнав бедного волшебника. — Куда это ты направился? Стой! Мне нужен этот кувшин. Я буду солить в нём рыбу. Ну-ка, давай его сюда!
— Ах ты, моллюск несчастный, не смей меня трогать! — воскликнул Джинн, стараясь отбиться от дюжего рыбака своими маленькими слабыми ручками. — Этот кувшин — часть меня, без него я не могу жить.
— А мне-то какое дело? — грубо ответил Блофф. — Жив ли ты, старый краб, или помер, мне всё едино. А ну, давай сюда кувшин!
Схватив Джинника за обе руки, Блофф старался вытряхнуть его из кувшина. Нона, возмущённая таким жестоким обращением с единственным существом, которое проявило к ней доброту, неожиданно пришла на помощь. Бросившись на хозяина, она вцепилась когтями ему в лицо. Блоффу пришлось выпустить Джинника, чтобы схватить кошку.
Кувшин покатился по полу, и из рукава Джинна вывалился маленький серебряный колокольчик, со звоном упавший на каменный пол. Джинн радостно вскрикнул. Подумать только, оказывается, волшебный колокольчик всё это время был у него в рукаве! Как он мог о нём забыть! Ах, если бы оказалось, что Джинджер цел, что Проглот не погубил его! Если бы Джинджер явился на зов, всё было бы по-другому.
И Джинджер явился на зов, и всё стало по-другому! О да! Настолько по-другому, что насмерть перепуганный Блофф отшвырнул кошку и бросился к двери. И неудивительно! В маленькой девятиугольной хижине неведомо откуда появился слон, держащий в хоботе серебряную принцессу, чернокожий мальчик в большом тюрбане и белокожий юноша в сверкающей короне. Бросив ещё один испуганный взгляд через плечо, Блофф пустился бежать и остановился, только зайдя по пояс в воды Небывалого океана.
Глава шестнадцатая. Наконец друзья встретились
— Кабампо! Рэнди! Вот так сюрприз! — Вскочив на ноги, Джинник побежал к печке и, натолкнувшись на полпути на Джинджера, прижал верного помощника к своему блестящему стеклянному животу. — Как только я услышал звон колокольчика, сразу понял, что теперь дела пойдут на лад. Но я ждал одного Джинджера, а вы-то откуда взялись? Слоник мой дорогой, не мерещишься ли ты мне?
— Нет, не мерещусь, — хмыкнул Кабампо, бережно укладывая на скамью спящую принцессу и с отвращением оглядывая убогую хижину. — Но как тебя занесло в такое место? Где мы, вообще, находимся?
— Джинник, как ты себя чувствуешь? — Схватив маленького волшебника за руки, Рэнди заботливо оглядел его с ног до головы. — Мы с Кабампо пришли к тебе в гости, но вместо тебя напоролись на Проглота. Он заявил, что ты лежишь на дне морском. Сначала он напустил на нас целую армию, а потом бросил в подвал. Там мы нашли Джинджера, Он сидел в барабане, а мы его выпустили. А потом мы почему-то перенеслись сюда. Как это вышло, не могу понять.
— Так это Джинджер вас перенёс, ясное дело. — Выпустив мальчика из объятий, Джинн звонко чмокнул его в чёрный лоб, и с широкой улыбкой арапчонок растворился в воздухе. — Не волнуйтесь, у него манера неожиданно исчезать, но он вернётся, стоит только мне зазвонить в колокольчик. Вы, видно, держались за него, когда я зазвонил в первый раз, поэтому, естественно, он, отправляясь на зов, прихватил вас.
— Ничего в этом естественного не вижу, — отозвался Кабампо, устало закидывая хобот на лоб.
— Но ты ещё не рассказал нам, как сам-то ты сюда попал, — напомнил Рэнди, склонившись над принцессой, чтобы убедиться, что воздушное путешествие не причинило ей вреда.
— А это что у вас такое? — спросил Джинн, с расширившимися от удивления глазами рассматривая спящую девушку. — Вы принесли это мне в подарок? Красивая статуя! Наверное, это идол, который вы стащили из какого-то языческого храма? Очень красивый! Я поставлю эту статую на рубиновый пьедестал и буду любоваться ею.
— Да нет же, Джинник! — Голос Рэнди прервался от волнения, и он замолчал. Удивлённый Джинн повернулся к Кабампо за разъяснениями.
— Нет, это не подарок, — сухо сказал слон. — Хотя идолом её можно назвать. Она идол Рэнди, и он сам собирается всю жизнь любоваться ею, если я что-то понимаю. Это, старина, не кто иной, как принцесса Инопланеты, и ещё какой-нибудь час назад она была весела и живёхонька.
— И что же с ней случилось? Ну и дела, сплошные загадки и тайны! — Джинн всплеснул руками.