Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сила двух начал
Шрифт:

— Как? Вы еще не знаете? Ваша дочь,— кивок в сторону Мэгги,— обвиняет мою дочь во лжи и воровстве, тогда как сама виновата в своей жадности и переедании сладкого. Вы, что, ее дома совсем не кормите?

— А вы не думали, что моя дочь, отрицая все обвинения, не лжет, а лжет Элис, черня Мэгги тем самым?— спросила Кэт, не заметив издевательского замечания миссис Джейсон.

Злобное Элис «Ябеда», брошенное в Мэгги презрительным тоном, было заглушено возмущенным возгласом ее матери:

— Да как вы смеете?! Элис не стала бы врать мне, к тому же, она знает, что ей нельзя есть сладкое!

— А разве вы не видели, как Элис, несмотря на запрет, с большим удовольствием и без каких-либо угрызений совести одна съела все конфеты, которые, якобы, постоянно съедала Мэгги?— с не меньшим возмущением спросила Кэт, поражаясь близорукости миссис Джейсон.

Та поперхнулась уже приготовленными гневными словами, и, подумав с минуту, обратила строгий взгляд на дочь.

— Элис, доченька, скажи, что Кэт и ее дочь просто шутят – ты ведь не делала всего этого? Не нарушала мамин запрет?

Все уставились на Элис. Мэгги и Кэт понимали, что стоит ей признать все их заявления шуткой, миссис Джейсон уже не будет их слушать. Элис, видимо, хотела поступить именно так, и, уже открыв рот для ответа, скользнула случайным взглядом по лицу Мэгги – да так и застыла. Кэт, переведя взгляд на дочь в попытке выяснить причину столь странного поведения Элис, не заметила в Мэгги ничего необычного – теперь лицо девочки было просто серьезным, хоть и до сих пор бледным.

— Нет, они правы,— сказала Элис тихо, переведя взгляд на мать,— все это время Мэгги говорила правду, а я лгала. Те конфеты были для меня слишком большим соблазном, и я просто забыла обо всех запретах.

В один миг лицо миссис Джейсон стало белее мела – как и лицо Элис, но, прежде чем она произнесла первые укоризненные слова, адресованные дочери, девочка воскликнула:

— Да, я лгала тебе, мама, но, обвиняя в своем проступке Мэгги, я и вполовину не поступила так плохо, как она сама, когда пытала меня!

— Пытала?— переспросила миссис Джейсон в недоумении,— что это значит, Элис? Если это ты так хочешь избежать наказания, зря – новая ложь тебя точно не спасет!

— Нет, мама, на этот раз я не лгу – Мэгги и в самом деле пытала меня, стремясь наказать за те насмешки, что получила от меня, когда рассказала о своем припадке!— выкрикнула Элис,— она подтвердит мои слова, если и в самом деле такая честная! Если не хочет лгуньей стать!

— Элис, перестань,— начала миссис Джейсон угрожающе, но ее голос тут же перекрыл голосок Мэгги, прозвучавший достаточно громко:

— Ваша дочь не лжет – я действительно причинила ей ужасную боль в попытке доказать свою правоту.

Секунда молчания после была подобно мгновению перед бурей, что разразилась тут же:

— Ты причинила моей дочери боль ни за что?— возопила мать Элис, выхватывая волшебную палочку,— да за такое я тебя...

Она, было, направила волшебную палочку на Мэгги, что даже не попыталась отбежать в сторону, странно равнодушная к своей судьбе, но Кэт успела загородить собою дочь, выкрикнув:

— Только попробуй! Мэгги не пострадает больше из-за твоей дочери!

— С каких это пор ущемленное достоинство причиняет большую боль, чем пытки? Нет, что бы ты там не сказала – Мэгги заслужила наказание, и она его не избежит!

Красный луч заклинания пронесся через всю гостиную, но был остановлен заклинанием Кэт – сверкнула молния, но она не смогла остановить воинствующую миссис Джейсон – и вот второй багровый луч летит в уже не успевающую поднять палочку на свою защиту Кэт... Волшебница была готова к боли, но заклятие, предназначенное ей, попало в Мэгги, что закрыла собою мать. Кэт в ужасе вскрикнула, видя, как Мэгги закрыла лицо руками, словно в попытке остановить проклятие, затем последовали долгие секунды тишины – и мощная волна плотно сжатого воздуха пронеслась ураганом по всей комнате, выбивая окна и опрокидывая мебель. Кэт едва успела остановить падающий на Мэгги комод, подхватила дочь на руки – и краем глаза увидела, как убегает из дома миссис Джейсон вместе с дочерью. Кэт хотела было тоже покинуть гостиную дома Джейсонов, но как раз в эту секунду вихрь наконец-таки утих, предоставив минуты отдыха и ей, и Мэгги.

— Как тебе это удалось?— еле вымолвила Кэт, присаживаясь на колени перед Мэгги, и глядя в ее абсолютно черные глаза,— мне казалось, нас всех сейчас вместе с домом сметет!

— Я хотела защитить тебя, мама,— ответила Мэгги просто, глядя своим пронзительным взглядом в глаза Кэт,— но не стоило бояться – ни ты, ни Элис и ее мать не пострадали бы ни в коем случае.

Кэт чуть не поперхнулась от изумления, сраженная твердой уверенностью и правотой в голосе и взгляде дочери.

— Ладно,— протянула волшебница, оглядываясь в попытке оценить величину разрушений в гостиной,— раз уж мы с тобой еще здесь, нужно прибраться... может, поможешь мне?

— Только если найдется вторая волшебная палочка, что вряд ли,— усмехнулась Мэгги в ответ.

Кэт, чуть улыбнувшись одними уголками губ, плавно повела волшебной палочкой, расставляя все предметы мебели по местам, попутно приводя их в порядок... И, в тот момент, когда комод последним занял свое место, в гостиную, с видом прохожих, случайно заглянувших в гости, вновь зашли Элис и миссис Джейсон. Они обе тут же застыли на месте от потрясения при виде идеальной чистоты и порядка – что пришли на смену недавнему погрому.

— Не думайте, что после этого «подарка» с вашей стороны я не продолжу начатое!— сказала миссис Джейсон, но ее перебила Кэт:

— Если не хотите, чтобы с вашим домом или с вами случилось кое-что похуже только что происшедшего – выслушайте меня и Мэгги!

— Это, что, угроза?— возопила миссис Джейсон,— на этот раз я не буду церемониться с вашей одаренной волшебной силой сверх меры дочерью и не замедлю отплатить ей по заслугам!

— Тогда можете начинать, но в последствиях меня и Мэгги не вините!— одобрила решение миссис Джейсон Кэт.

Но вовсе не это, а слова Элис: «Мам, по-моему, тебе стоит прислушаться к миссис Мейнджен» остановили миссис Джейсон на пути ярого членовредительства.

— И что же такого вы хотите рассказать, что может оправдать Мэгги в моих глазах?— спросила мать Элис со смесью недоверия и презрения в голосе.

— Да ничего особенного,— пожала плечами Кэт,— во всяком случае, все те доводы, что я хочу огласить сейчас, прекрасно известны Элис – но, если у нее нет желания говорить, я сделаю это сама.

Элис сделала вид, будто не услышала слов волшебницы, довольно-таки громко сказанных. И Кэт продолжила:

— Одно из них – добровольное согласие Элис на пытку.

— Вы сошли с ума! Моя дочь...

— Я думала, это просто шутка такая! Только поэтому согласилась!— перебила Элис мать,— я не думала, что...

— А надо было – ведь ты знала, как сильно задела Мэгги своими насмешками,— произнесла Кэт тихо, но четко, глядя в округлившиеся глаза Элис,— разве ты видела, как твоих родных убивают? Нет? Значит, не тебе и судить о том, что чувствует тот, кто пережил подобное, и вместо слов ободрения и сочувствия получил лишь насмешки и издевательства!

Поделиться с друзьями: