Следствие, которое ищет убийцу
Шрифт:
Морган был раздет до пояса. Его правое плечо и левая рука были искусно перевязаны полосками чистого полотна. Он чувствовал себя старым — уставшим и измотанным так, как не чувствовал уже много лет.
— Вот, садись, — Джордж похлопал по скамейке рядом с собой. — Как ты себя чувствуешь?
«В следующем месяце мне исполнится пятьдесят, — сказал Морган, — и впервые я действительно это знаю».
Мария громко рассмеялась. «Тот, что там, может дать тебе двадцать пять лет, и все еще пытается затащить меня в постель по субботам».
Джордж предложил ему греческую сигарету и дал прикурить. «Прошлой ночью ты сказал кое-что интересное. Ты упомянул Микали. Это он сделал это с тобой?»
«Он твой друг?» — спросил Морган.
Старик сплюнул и встал. — Подожди здесь. — Он пошел в дом и вернулся с биноклем фирмы «Цейсс».
«Где, черт возьми, ты это взял?» — потребовал Морган.
«От нацистского штурмовика на Крите во время войны, когда я был с EOK. Пойдем, я покажу тебе.»
Он прошел немного сквозь сосны, и Морган последовал за ним. Старик остановился и указал: «Смотри!»
Внизу ущелье спускалось через сосновый лес к заливу, над которым стояла вилла Микали. Джордж навел бинокль и передал его Моргану.
«Смотри, до самого низа. Террасы — каждый камень, который несет мул. Построенный потом моих собственных предков. Все украдено Микали.»
Линии древних террас резко ожили, когда Морган осмотрел их. Несмотря на оливковые деревья, земля была заросшей и явно не возделанной.
Он взглянул на старого Джорджа». John Mikali?»
— Его прадедушка. Есть ли разница? Микали — это Микали. Когда-то мы, члены клана Гика, были солидными людьми. Когда-то у нас было уважение. Но теперь…»
Морган снова поднес полевой бинокль к глазам, и в поле зрения появился сад под виллой, Кейт Райли шла по дорожке к причалу, где юный Ники ловил рыбу с помощью лески.
«Боже милостивый!» — сказал Морган.
Старик взял у него очки и посмотрел сам. «Ах, да, я видел ее там раньше. Американская леди.»
— Раньше? — спросил Морган.
«О, да. Ты знаешь ее?»
— Я думал, что да, — хрипло сказал Морган. — Теперь я уже не так уверен, — и прежде чем Джордж успел его остановить, он повернулся и, спотыкаясь, побежал вниз по склону сквозь сосны.
Было очень жарко, когда Кейт прошла через террасы в сад. Маленькая черная собачка залаяла на нее, когда она проходила мимо коттеджа. Старая Анна помахала рукой из кухни, а затем поднялась по широким бетонным ступеням и обнаружила, что Ники ловит рыбу.
Вода была кристально чистой, в ней прекрасно отражался моторный катер. Ники повернулся с улыбкой, и она провела пальцами по его волосам.
— Ясу! — сказала она в знак приветствия, используя одно из немногих греческих слов, которые знала.
Он встал в очередь, радостно улыбаясь. Ему было уже двенадцать, достаточно взрослый, чтобы бросить школу. Его мать, вдова, работала в отеле в Афинах, и он некоторое время жил с Константином и его женой, помогая с лодкой, учась ловить рыбу. Кейт была его особой любимицей. Когда бы она ни приходила, он повсюду следовал за ней по пятам.
Он достал из кармана джинсов грязный пакет и предложил ей кусочек рахат-лукума своей бабушки. Было так мило, как обычно, заставить ее почувствовать легкую тошноту, но отказаться было бы оскорблением. Она взяла самый маленький кусочек, отправила его в рот и проглотила так быстро, как только могла.
Она села на одну из бетонных ступенек. Он присел на корточки рядом с ней и достал из кармана рубашки несколько полароидных снимков.
«О, ты все еще принимаешь эти вещи, не так ли?» — спросила она.
Он передавал их по очереди. На террасе был старый Константин, его бабушка, одна из Микали.
На одной она сидит на корме лодки.
— Хорошо? — спросил он.
«Очень хорошо».
Затем он передал ей фотографию Асы Моргана, которую он сделал в салуне прошлой ночью.
Она сидела, уставившись на него, и потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать этот факт.
— Где ты это взял? — прошептала она. А потом она повернулась и схватила его за руку. — Когда? — требовательно спросила она. — Когда он был здесь? Он непонимающе уставился на нее, и она указала на лодку, а затем на фотографию. — Когда? — спросил я.
Его лицо прояснилось. «Прошлой ночью. От Гидры. Он повернулся и указал на виллу. «В дом».
«Но это невозможно. Это невозможно. Ее пальцы сжали его руку. — Где он? — спросил я. Она снова помахала перед ним фотографией. — Где он? — спросил я.
«Ушел», — сказал мальчик. «Ушел».
Теперь он немного испугался, отстранился и взял свои фотографии. Когда он попытался забрать у нее фотографию Моргана, она отреагировала в мгновенной ярости, яростно оттолкнув его от себя.
Она повернулась и поспешила вниз по ступенькам, все еще сжимая фотографию, и побежала вдоль крошечной полоски пляжа. На другой стороне залива тропа круто поднималась сквозь сосны. Она последовала за ним, не имея ни малейшего представления о том, куда идет, осознавая только одно. Микали солгал ей.
Трасса была крутой и каменистой, трудной для легких сандалий, которые она носила, подходящих только для мулов. Но она продолжала карабкаться вслепую, не осознавая, куда идет. Наконец, она перевалила через хребет и вышла на небольшое плато.
Она опустилась на бревно, на мгновение обессилев. Она все еще сжимала полароидную фотографию Моргана. Она тупо уставилась на него, затем закрыла лицо руками.
Неподалеку было какое-то движение. Она подняла глаза, и Морган вышел из-за деревьев.
На мгновение она действительно подумала, что сходит с ума. — Эйса? — позвала она. «Это ты, не так ли?»
Он бросился на нее в порыве, перекинул ее через бревно, держа руку на ее горле. Она почувствовала, что задыхается, беспомощная перед его силой, а затем осознала, что Джордж Гика навис над ними. Он схватил Морган за волосы и так резко дернул голову назад, что Морган вскрикнула от боли, отпустила ее и упала на спину.
Кровь начала окрашивать повязку на его руке. Он просто лежал и смотрел на нее. «Ты все это время знал. Ты предупредил его, не так ли? Вот почему он ожидал меня прошлой ночью.»