Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смерть среди айсбергов
Шрифт:

Две женщины склонились на корме над дрожащим канадцем. Пол маневрировал шхуной так, чтобы Гус мог зацепить шлюпку.

Джек смотрел на море, размышляя о крушении своих надежд. На поверхности появился плавник с зазубриной, а потом огромная голова. Красные глаза окружены белыми пятнами. Высокий звук пронзил пространство над водой, и касатка исчезла.

2

Позже они все собрались в главной каюте.

– Ну, и что теперь? – уныло спросил Кэмпбел. – С акулой ничего не вышло, пока не найдем другую – мы без работы. Что ты думаешь, Гус?

– Такой шанс никому не выпадает второй раз в жизни, – сказал Новак.

– Боюсь, ты прав. В любом случае мы можем проболтаться здесь еще несколько дней. Может, у акулы есть подружка.

– Акулы – одиночки, как и ты, – сказала Энни.

– О, заткнись, – отрезал Джек, отвернулся и добавил: – Солнце перевалило за нок-рею. – Он подошел к шкафчику, который служил баром, и налил стакан джина безо льда. Все молча наблюдали за ним. Наконец он вернулся к делу. – Первый вопрос – шхуна. Ставим паруса и идем домой?

– Обидно, – сказала Энни. – Мы зашли так далеко.

– Раньше или позже мы окажемся без денег, – сказал Кэмпбел. – Может, нам придется сократить потери.

– Хочешь сказать, нам придется продать шхуну? – враждебно спросила Энни.

– Мы можем найти еще одну акулу на обратном пути, – предложил Пол.

– Возможно...

– Может, удастся получить заказ на фрахт? – спросил Гус.

– Ты смеешься? В этом забытом Богом месте денег не водится.

Энни подошла к открытому иллюминатору и посмотрела в море:

– Знаешь, – возбужденно сказала она, – там рыбы. Большие. О чем это я? Это киты!

– Киты-убийцы, – сказал Гус, стоя у дверей.

– Ну разве они не милые? – воскликнула Энни. – Смотри, как они кружат. Я думаю, они наблюдают за нами.

– Большой там? – резко спросил Кэмпбел. – Тот, что убил акулу, с необычным плавником?

– Я его не вижу.

Джек не стал подходить к иллюминатору. Пол Сатро тоже остался стоять на месте. Он достал сигарету, прикурил и предложил Джеку, тот покачал головой и сделал еще один глоток.

– Может, акула поранила его, – сказал Кэмпбел, хотя сам так не думал.

– Он был большой, этот кит? – спросил Пол. – Я его даже не разглядел.

– Может, я спятил, – сказал Кэмпбел, – но сорок футов, как минимум.

– Сорок футов! – воскликнула Энни. – Если верить тому, что говорят в Океанариуме, касатки не бывают такими большими.

– В мире много странных вещей, – пробормотал Гус. – Ты ведь думаешь, что драконы не существуют, да? А мой дядя видел одного в Карибском море. Он говорил, что дракон был сто футов длиной, у него была странная голова, чешуйчатое тело и раздвоенный хвост.

– Что пил твой дядя? – спросил Кэмпбел.

– Пиво.

– Наверное, бочками, – мрачно заметил Джек.

Старый Новак присел к столу:

– О, за один вечер он мог опустошить пару ящиков. В те времена пиво пили из бутылок, а не из этих чертовых банок с долбаными колечками на... о, извини, Энни.

– Все нормально, Гус. Я большая девочка.

– Мое уважение к твоему дяде растет день ото дня, – сухо сказал Кэмпбел. Он не в первый раз задумался о том, был ли вообще дядя у Новака или он придумал старого мудреца, как кладезь самой странной информации, которой он годами делился с ними. – Короче говоря, длина кита сорок футов. Минимум.

– Если тебя интересует мое мнение, могу сказать, что этот кит может быть занесен в книгу рекордов Гиннеса, – вставила Энни.

– Может и так, – сказал Кэмпбел. – А какой рекорд в употреблении пива?

– Если не ошибаюсь, – отвечала Энни, – пару столетий назад один англичанин неделями пил пиво из бочонков и при этом ничего не ел.

– Тогда люди умели пить и держать себя в руках. И пиво было тогда покрепче, – сказал Джек.

– Мой дядя умел пить, – вежливо заметил Гус. – Он не придумывал морских чудовищ.

– Я тоже не придумал сорскафутового кита. Думаешь, этот кит побьет рекорд? Кому-нибудь это интересно?

– Если он таких размеров, как ты говоришь, они не смогут держать его в Майами, – заметил Пол.

Кэмпбел выпил еще немного.

– А япошки? – спросил он. – Они строят бассейн для большой белой акулы. Может, им скоро понадобится кит-убийца?

– Кэмпбел, ты ведь не предлагаешь... – в ужасе начала Энни.

Джек встал, подошел к гардеробу и вернулся обратно с фигуркой кита из Океанариума в руке. Он подбросил фигурку в воздух.

– Почему бы и нет? – спросил он и поймал пластикового кита. – Почему, черт возьми, нет?

– Для нас это слишком круто, – сказал Гус, постукивая трубкой по столу. – Не пытайся откусить больше, чем можешь прожевать.

– Цитата из твоего дяди, как я понимаю, – саркастически сказал Джек. – Я не собираюсь есть чертову тварь.

– Ты даже не знаешь, нужен ли он японцам, – возразил Сатро.

– Верно, но пока мы это узнаем, кит уйдет. Я предлагаю поймать его и потом посмотреть, кто предложит большую цену.

– Может, покупателей вообще не найдется, – сказала Энни.

– Найдутся, я уверен.

– А если ты ошибаешься?

– Давай не будем делить шкуру неубитого медведя. Мы всегда сможем отпустить его или продать на кошачьи консервы.

На минуту в каюте наступила тишина.

– Мне это не нравится, – наконец сказал Гус.

– Почему? – спросил Джек.

– Не знаю, – ответил Гус.

– Это не причина. А ты, Пол? Скажи, что мы еще можем потерять?

– Думаю, ничего, – отвечал Пол.

– Понятно?

– И ты не боишься, Кэмпбел? – быстро спросила Энни. – Хоть немножко? Ты видел, на что способен кит!

– Боюсь? Черт, нет! Чего бояться?

Энни снова посмотрела в иллюминатор:

– Они играют там, как большие тюлени. Джек, ты забыл, что он спас жизнь человеку!

– Да-а. Ну и придурок же этот парень, – презрительно сказал Кэмпбел. – Он и эта дамочка стоят друг друга, – прибавил он. – Интересно, кто она такая? Наверное, какая-нибудь придурковатая туристка.

– Ты не ответил мне, – напряженно сказала Энни.

Поделиться с друзьями: