Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что ты хочешь сказать? — тихо спросил Риддик.

Грег снова вздохнул.

— Я сделал снимок Шери. Когда только пришел. Я сделал два снимка. А она была невидимой. На обеих фотографиях. Понимаете?

Риддик моргнул.

— Нет, не понимаю.

— Шери была невидимой на снимке. Все остальное там было. Она исчезла, понимаете?

А потом она исчезла на самом деле… Фотоаппарат — он предсказывает будущее, я так думаю. Или предугадывает всякие плохие вещи. — Грег поднял фотоаппарат, собираясь отдать его полицейскому.

Но Риддик не сделал ни малейшей попытки взять его. Прищурившись, он внимательно разглядывал Грега. Его лицо казалось очень суровым.

Грегу внезапно стало страшно: «Почему он на меня так смотрит? Что он собирается делать?»

Грег по-прежнему держал фотоаппарат в вытянутой руке, протягивая его полицейскому.

Глава 15

Риддик быстро поднялся на ноги.

— Ты говоришь, фотоаппарат приносит несчастья? — Его глаза вперились в глаза Грега.

— Да, — подтвердил Грег. — Это не моя камера, понимаете? Каждый раз, когда я делаю снимок…

— Довольно, сынок. — Риддик наклонился и положил руку на плечо Грега. — Я думаю, ты очень расстроен, — тихо сказал он. — Не буду тебя винить. Это было тяжелое испытание.

— Но я говорю правду… — начал Грег.

— Я попрошу вон того офицера, — Риддик махнул рукой, — отвести тебя домой. И передать родителям, что тебе требуется хорошенько отдохнуть.

«Я так и знал, что он мне не поверит, — с досадой подумал Грег. — Как я мог быть таким глупцом? Теперь он считает меня чокнутым».

Риддик окликнул одного из полицейских.

— Не стоит беспокойства. Грег быстро поднялся на ноги. — Я сам преспокойно доберусь домой.

Риддик подозрительно оглядел его.

— Ты уверен?

— Ага. Я умею ходить.

— Если ты еще что-нибудь захочешь мне рассказать, — Риддик перевел взгляд на фотоаппарат, — просто позвони в участок. Договорились?

— Хорошо. — Грег медленно зашагал к своему дому.

— Не волнуйся, Грег. Мы сделаем все, что в наших силах! — крикнул ему вслед Риддик. — Забудь о фотоаппарате и немного поспи. Хорошо?

— Хорошо, — пробормотал Грег.

Он прошел мимо Уолкеров, которые все еще сидели во внутреннем дворике.

«Ну почему я был так глуп? — спрашивал он себя, шагая домой. — Почему я ждал, что полицейский поверит такой странной истории? Я даже сам в нее еще не до конца верю».

Несколько минут спустя он уже открывал дверь на кухню.

— Дома есть кто-нибудь? Молчание.

Грег прошел в холл.

— Эй, есть кто дома? Никого.

Терри на работе, а мама наверняка пошла опять в больницу навестить отца.

Грег чувствовал себя ужасно, и ему совсем не хотелось сидеть в одиночестве. Он хотел бы рассказать своим родным, что случилось с Шери. Ему просто надо было выговориться.

Держа в руке фотоаппарат, Грег поднялся по лестнице на второй этаж и прошел к себе в комнату.

Открыв дверь, он замер на пороге, моргнул, а затем вскрикнул от ужаса.

Книги валялись на полу. Постельное белье скомкано. Ящики стола выдвинуты, а их содержимое разбросано по всей комнате. Настольная лампа лежит на боку. Все вещи вытащены из шкафа и валяются где попало…

Кто-то был в его комнате, и этот кто-то перевернул здесь все вверх дном.

Кто это мог быть? Грег в ужасе осматривал свою комнату. Кто здесь похозяйничал?

Внезапно он догадался, кто это был. Этот человек искал фотоаппарат. Он хотел забрать его обратно. Паук. Вызывающий гадливость человек, который живет в доме Коффмана. Неужели он владелец этого фотоаппарата?

Паук следил за ним, прячась за трибунами на стадионе. Паук видел, что фотоаппарат у него, и знает, где он живет. Эта мысль была самой страшной. Паук знает, где он живет!

Грег отвернулся от царящего в комнате хаоса. Он прислонился к стене в коридоре и закрыл глаза. Он представил себе Паука — человека в черном, который быстро шагает на длинных ногах. Он представил его в своем доме. В своей комнате.

«Он был здесь, — подумал Грег. — Он копался в моих вещах. Он обыскивал мою спальню».

В голове Грега все смешалось. Ему одновременно хотелось и гневно кричать, и звать на помощь.

Но он был один. Его никто не услышит и не поможет.

Что делать, гадал он, стоя у двери и глядя на перевернутую вверх дном комнату. Что делать?

Немного подумав, он нашел ответ на этот вопрос.

— Эй, Цыпа, это я.

Грег держал трубку телефона в одной руке, а другой вытирал пот со лба. Он никогда в своей жизни не работал так много и так быстро, как в эти последние полчаса.

— Они нашли Шери? — нетерпеливо спросил Цыпа.

— Ничего не слышал об этом. Не думаю. — Грег придирчиво оглядел комнату. Почти как обычно.

Он разложил вещи по местам и все убрал. Родители никогда не догадаются, какой еще недавно здесь царил беспорядок.

— Послушай, Цып, я звоню по другому поводу, — быстро проговорил Грег. — Позвони Майклу, хорошо? Встретимся на стадионе. У бейсбольной площадки.

— Прямо сейчас? — непонимающе переспросил Цыпа.

— Да, — твердо сказал Грег. — Надо поговорить. Это очень важно.

Глава 16

— Уже время ужина, — запротестовал Цыпа. — Мои родители…

— Это крайне важно, — нетерпеливо повторил Грег. — Я должен увидеться с вами. Хорошо?

— Ну… может быть, выскочу на пару минут, — сказал Цыпа, понизив голос. Грег услышал, как он кричит матери: — Это никто, мам. Я ни с кем не говорю!

«Вот это ум, — с иронией подумал Грег. — Он еще худший лжец, чем я!»

— Я знаю, что говорю по телефону, — оправдывался перед матерью Цыпа. — Но это не абы кто, а Грег.

«Ну спасибо, друг», — подумал Грег.

— Я должен идти, — сказал ему Цыпа.

— Позвонишь Майклу, хорошо? — настаивал Грег.

— Хорошо. До встречи. — Цыпа повесил трубку.

Грег положил трубку на рычажки, затем прислушался, не идет ли мать. Внизу царила тишина. Миссис Бэнкс еще не вернулась домой. Она явно не слышала об исчезновении Шери. Грег знал, что они с отцом очень расстроятся.

Поделиться с друзьями: