Смутные времена Лепрозория
Шрифт:
Ясинэ подскочила, затянула петлю на шее задыхающейся кошки и, раскрутив груз шенбяо на оставшейся веревке, ударила им еще двух.
Девочка рядом, просопротивлявшись недолго, обмякла. Ясинэ размотала веревку и кинулась на оставшихся.
Она душила их. Била острым грузом шенбяо, крепко ухватив его в кулаке. Расцарапывала лица когтями. Вгрызалась зубами. Последнюю повалила на пол и била головой об него.
Била.
Била.
Била.
Пока черепушка не треснула.
Урывками дыша, Ясинэ слезла с мертвой юной кошки. Попыталась встать, но ноги дрожали так, что колени бились друг о друга.
Из мокрых от крови рук выскользнул груз шенбяо и повис на пропитавшейся алым веревке.
Ясинэ окинула взглядом угол тренировочного зала. Вся пятеро кошек лежали бездыханные в собственной крови, только первая все в той же чистой одежде. Ясинэ коснулась своей рубашки и сжала ее в кулаках. Кровь, просочившись сквозь пальцы, закапала на пол. И Ясинэ растерла ее такой же алой лопай.
На плечо опустилась тяжелая ладонь. Ясинэ, вздрогнув, подняла голову.
— Пойдем, — спокойно сказал Сакерд. — Тебе нужно умыться и постирать одежду. Засохшая кровь плохо отстирывается.
— Угу, — кивнула Ясинэ и медленно побрела за Сакердом.
#2. Кумово отродье
Следующие пару лет до самого выпуска к Ясинэ больше никто не приближался. Даже парные тренировки она проводила с манекеном, набитым соломой.
Никто из магистров никогда не поднимал вопрос убитых котят, будто ничего не произошло.
Все вели себя так, будто ничего не было. Будто Ясинэ не было.
Никто не гонял ее из библиотеки — тушили свет, и она сидела с кристальным фонарем одна в пустом помещении. Никто не запрещал пользоваться всем, что только есть в тренировочном зале и арсенале. Никто не заставлял ходить на те занятия, которые были не интересны. Никто вообще не трогал.
И Ясинэ тратила все свое время на тренировки и книги, а когда приходил Сакерд — на его уроки. И по сравнению с ними все, чему учили магистры — просто меркло, становясь чушью, баластом, бессмысленным прожиганием времени.
— На тебя очень остро реагируют кристаллы, — повторял Сакерд, показывая, как прозрачный кристалл от прикосновения Ясинэ начинает сиять лиловым. — Это особые кристаллы. Они крайне чувствительны к энергии Самсавеила. Легко впитывают ее, когда пусты. И так же легко отдают.
— Зачем они? — Ясинэ вертела в руках один из них. Он как будто изнутри заполнялся лиловым туманом.
— Тех, кто владеет энергией Самсавеила и может свободно пользоваться собственными резервами этой энергии, зовут шисаи. Так устроена эта сила, что шисаи всегда тридцать три. Не больше. Если кто-то из них умирает, то энергия принимает другого хозяина. Ребенка, взрослого — ей все равно. Иногда бывает даже так, что энергия перестает слушаться и тоже находит нового хозяина. Но причины таких перемен — загадка.
— Тридцать три… По три шисаи на один храм? — подсчитала в уме Ясинэ. — И главы храмов сменяют друг друга по трое в двенадцатом храме?
— Именно.
— И зачем им прозрачные кристаллы? — насупилась Ясинэ, вертя его в руках. Туман внутри становился все гуще.
— Им — не за чем. Такие кристаллы нужны куно, обычным кошкам, обученным управлять энергией Самсавеила. Их резервы равны этому кристаллу. Резервы шисаи могут быть даже безграничны.
— А ваши безграничны? — Ясинэ посмотрела на Сакерда сквозь кристалл. И не смогла разглядеть даже очертаний лица, настолько загустел туман внутри.
— Нет, — улыбнулся верховный шисаи. — Но пока что сильней меня нет никого.
— Я буду, — Ясинэ опустила кристалл и несильно его потрясла, будто взбалтывая энергию внутри. И туман послушно закружился в застенках.
— Я ценю твою целеустремленность, но пока что ты не умеешь совершенно ничего, — снисходительно усмехнулся Сакерд. — А чтобы быть хотя бы равной мне, тебе не хватит… моей жизни. Я умру раньше, чем ты сможешь даже приблизиться к моим возможностям, — он протянул руку к ее голове, будто желая потрепать по волосам, но передумал.
Ясинэ только пожала плечами.
— Что вы приготовили сегодня на урок? — заметив, что кристалл больше не заполняется, Ясинэ вернула его. Сакерд вручил следующий.
— Выкупая тебя, я знал, что ты шисаи, — покатывая посох на коленях, признался Сакерд. — Тот нож, что так привлек твое внимание при нашей первой встрече, привел меня к тебе. Но ни один шисаи не умер, значит, кто-то лишился своих сил, но маскирует это.
— И мы пойдем его искать? — просияла Ясинэ.
— Нет, я с этим сам разберусь. Без тебя.
Надув губы, Ясинэ отвернулась.
— Вот, посмотри сюда, — Сакерд обвел рукой круг.
Воздух вокруг засиял лиловым, заискрил, заблестел.
Ясинэ перехватило дыхание от восторга, и в следующий момент она почувствовала, что не может вдохнуть. Только выдохнуть. И все.
Сакерд помахал рукой, будто рассеивая невидимое облако.
— Дыши. Повторяй за мной. Вдо-о-ох, — и он глубоко вдохнул, поднимая руки от бедер до головы.
Пытаясь вдохнуть, Ясинэ зашлась кашлем.
— Выдох. Ясинэ, выдох! — опустил Сакерд руки снова на посох.
Но Ясинэ продолжала кашлять, по ощущениям, давясь собственными легкими.
— Дыши медленно, еще медленнее, чем обычно.
Согнувшись пополам, Ясинэ откашлялась кровью в его лиловое кимоно.
— Простите, — прохрипела она, вытирая губы.
— Кажется, я перестарался, — нахмурившись, Сакерд спрятал пятно за складкой ткани. — Тебе лучше?
— Да, — закивала Ясинэ. — Что это было?
— В большинстве своем все шисаи, пропуская энергию через себя, придают ей некую форму в зависимости от своих предрасположенностей. Обычно это стихии. Я владею одной из самых редких — я контролирую воздух, — он взмахнул пальцем, и по его кабинету поплыло лиловое облако.
Оно покружило над ним и Ясинэ, сидящих на подушках. Оплыло ряд стеллажей, полки в которых прогнулись под весом книг, и в некоторых местах даже стояли палочки, чтобы они не сломались вовсе. Заклубилось у манекенов, облаченных в броню. Как будто потрогало висящие на стене старые катаны. Обогнуло солнечные часы на подоконнике, и те послушно отсчитали время в другую сторону, словно солнце пошло назад. Зацепилось за стоящие на столике часы смерти. И растаяло.
— Вы только что сделали кумо? — распахнув глаза от удивления, спросила Ясинэ.