Тайна огненного дракона
Шрифт:
– Кем бы ни был вор, – сообщил он, – его никогда не арестовывали.
Капитан также сказал, что его люди проверили отпечатки всех жильцов, коменданта и агента по продажам, отвечающего за дом.
– Мы уверены, что подозреваемый не живёт там.
– Спасибо, что сообщили, – поблагодарила Нэнси. – Я всё ещё очень заинтересована этим делом. Если будут какие-то новости, пожалуйста, сообщите мне.
Офицер усмехнулся.
– Я так понимаю, Вы детектив-любитель, мисс Дрю. Мне сообщил мистер Гордон, когда звонил рассказать про мистера Суна. Похоже, Ваша тётя говорила ему о Вас.
Нэнси рассмеялась:
– Вижу, мне не удастся сохранить это в секрете. Что ж, раз Вы всё знаете, то, надеюсь, не возражаете, если я тоже попытаюсь разрешить это дело.
– Наш отдел с удовольствием примет Вашу помощь, – ответил капитан Грей.
Помыв посуду, девушки прибрались не только в квартире тёти Элоизы, но и у мистера Суна. Время тянулось в ожидании Чи Че. Около полудня Нэнси, наконец, объявила:
– Я уверена, что Чи Че либо удерживают, либо она прячется. Что бы ни было на самом деле, надо найти её! Давайте пообедаем, а потом примемся за расследование. – Она обратилась к Джордж: – Ты готова сыграть роль Чи Че?
Глава V
Убедительная маскировка
– Конечно, я готова, – отозвалась Джордж Фейн. – Но вынуждена признать, что волнуюсь.
Девушки решили заглянуть в гардероб Чи Че и найти платье с фотографии, которую показал дедушка Сун. Хотя девушкам ужасно не хотелось без спроса залезать в гардероб китаянки, они понимали, что это необходимо для решения дела.
Бесс открыла дверь шкафа в спальне Чи Че.
– А вот и оно.
Сняв его с вешалки, она заметила, как прекрасно платье.
– И… хммм… так сладко пахнет – как ладан.
– А теперь надо найти карандаш для бровей и помаду, если Чи Че хранит их здесь.
Джордж открыла ящик в столе Чи Че.
– Нам снова повезло, – сказала она. – Смотрите, здесь ещё лежит ключ. Наверное, дубликат ключа от двери в коридор. Возьму его, чтобы попасть обратно в квартиру.
Нэнси вставила ключ в замок.
– Подходит. Ладно, давайте вернёмся обратно и поколдуем над Джордж.
Втиснуть Джордж в платье и наложить макияж было легко, а вот поменять причёску оказалось непросто. Кончики волос не желали завиваться и хранили свою форму.
– Чем ты вообще мажешь волосы? – упрекнула кузину Бесс. – Лаком?
– Нет, цементом, – озорно улыбнулась Джордж и сказала, что лучше всего промыть волосы водой и уложить их, пока они мокрые.
– Но макияж смоется, и платье намокнет, – возразила Бесс.
– Не обязательно, – сказала Нэнси. – Идём, Джордж.
Она отвела подругу в ванную, положила на плечи Джордж полотенце и велела наклониться над раковиной. Нэнси быстро и осторожно промыла подруге волосы и почти полностью высушила, прежде чем Джордж подняла голову. И теперь стало очень легко сделать такую же прическу, как у Чи Че.
Когда она закончила, Бесс воскликнула в изумлении:
– Глазам своим не верю! Ты и, правда, выглядишь совсем как девушка на фотографии, Джордж. – Вдруг она низко поклонилась. – Рада встрече с Вами, Чи Че Сун!
Девушки немного посмеялись, затем вновь посерьёзнели и обсудили маршрут Джордж. Она должна покинуть квартиру Сунов, спуститься вниз на лифте, слоняться по вестибюлю, пока не появятся Бесс и Нэнси, затем выйти на улицу и направиться прямо к больнице, чтобы «навестить дедушку».
– Но когда окажешься внутри, спрячься в магазинчике подарков, – распорядилась Нэнси. – Бесс и я сходим к дедушке Суну и узнаем, как он. Жди, пока мы не вернёмся.
– А потом, – продолжила Джордж, – я пойду к Колумбийскому университету и прогуляюсь по университетскому городку. И если по пути какая-нибудь подозрительная персона заговорит со мной или будет следить, вы сделаете, что нужно.
– Правильно, – ответила Нэнси. – Идём.
Почти с того самого момента, как Джордж, на безопасном расстоянии сопровождаемая Бесс и Нэнси, вышла на улицу, люди оборачивались на привлекательную «китаянку». Но никто не остановился поговорить с ней и никто её не преследовал.
Нэнси и Бесс уже начали думать, что их эксперимент провалился, когда Бесс вдруг схватила подругу за руку.
– Посмотри на того мужчину в машине! – возбуждённо прошептала она. – Он так медленно едет! И точно смотрит на Джордж, то есть, на Чи Че.
Машина, тёмно-синий седан, держалась рядом с бордюром. Водителю было около двадцати пяти лет. Он оказался стройным и темноволосым, но не азиатом. Он медленно доехал до больницы, проследил, как «Чи Че» зашла внутрь, и уехал.
– Думаешь, он как-то связан с делом? – спросила Бесс.
– Не знаю. Мы не можем проследить за ним, но я запомнила номер машины.
Девушки зашли в больницу. Они подошли к стойке, спросили номер палаты мистера Суна, получили разрешение увидеть его и поднялись наверх на лифте.
Пожилой мужчина выглядел получше и был рад увидеть посетительниц. Он сказал, что доктор велел ему оставаться в больнице, по крайней мере, неделю, а может, и дольше.
– Поскольку я вынужден оставаться здесь, не могли бы Вы, Нэнси, приносить мне почту? И отвечать на звонки? Может случиться так, что позвонит Чи Че. Пока что она не звонила, и я не знаю, как связаться с ней.
– С удовольствием всё сделаю, – ответила Нэнси.
Дедушка Сун рассказал девушкам, что медсестра буквально только что передала ему сообщение от мистера Стромберга. Он звонил, чтобы справиться о здоровье дедушки Суна.
– Я не имел чести быть с ним знакомым, – сказал археолог, – поэтому такая забота весьма великодушна с его стороны.
Нэнси и Бесс задались вопросом, как владелец книжного магазина узнал о нападении на мистера Суна. Кто-то из их многоквартирного дома рассказал ему?
На бюро в комнате стоял прекрасный букет жёлтых хризантем. Когда Бесс обратила на них внимание, дедушка Сун сказал:
– Не знаю, кто отправил их. На карточке с добрыми пожеланиями, которая прилагалась к букету, нет подписи.
– Странно! – отметила Нэнси. – А можно взглянуть на карточку?
– Разумеется. Она в верхнем ящике бюро.
Достав карточку, Нэнси невольно вздрогнула. В нижнем правом углу красовался нарисованный дракон! На карточке были напечатаны следующие слова: «С наилучшими пожеланиями скорейшего выздоровления».